【禁闻】纽约亲共侨领福建征地 曝浸透黑幕

【新唐人2012年2月16日讯】近日,来自福建连江县琯头镇塘头乡的农民向本台投诉,包括纽约福建公所前主席郑明敏在内的开发商与当地官员勾结,强征村民200多亩农田进行房地产开发,致使村民无地可种,生活无着。纽约侨领指出,这一事件是中共用利益关系操纵海外侨社的典型例证。

来自福建塘头乡的村民带着厚厚的文件到本台投诉家乡200多亩农田被强征,官方文件显示,强征土地的开发商包括纽约福建公所前任主席郑明敏的华星房地产公司,以及股东之一为纽约珠城酒楼的云南三鑫集团等。

村民表示,土地收购价格非常不合理,比市场价至少低几十倍,而且就连像征性的收购金也没有及时付给村民。

塘头乡村民:“93年的时候我卖给港务局,一亩都十一万,93年都卖十一万,为什么03年只有两万三。”

村民说,2003年征地时,用途是建高速公路,旅游项目等,但实际上都被用作商业房地产开发。

塘头乡董姓村民:“国家买一亩田,我一万块钱给你买,如果我卖给商人呢,我一亩田可以卖50万,现在琯头啊,一亩田可以卖280万,国家拍卖的时候。”

村民还说,自土地被强征之后,多年来他们一直投告无门。近期到北京上访也没有下文,反而受到威胁,给村民生活造成极大困难。

塘头乡董姓村民:“你钱都赚了,你补偿一点给我们农民嘛,有一点饭吃也好。我们农民没有田心里很难过啊,我们有的人很苦啊。”

村民还表示,有许多被强征的土地并没有得到开发,而是多年闲置、荒废,按国家政策,闲置的土地应该归还农民。

塘头乡董姓村民:“把田还给我们,我们农民要有田啊,没有田我们生存不下去。”

记者曾多次联络郑时敏证实此消息,但每次只听到电话留言,郑时敏也没有回复记者电话。

郑时敏手机留言:“我是郑时敏,希望你留下电话,我尽快的和你联络。”

原中华海外联谊会理事陆东表示,中共将土地给海外侨领,目的是操控侨社,进行海外浸透。

原中华海外联谊会理事陆东:“很多福州的,福建同乡会、福建公所,福建社区侨团的头目也好,所谓领导也好,他们很多都拿了地皮,拿了好处的。 这是一个中共拿经济利益交换,引诱美国的一些侨社的人,为中共的战略利益进行摇旗呐喊。”

陆东表示,中共统战人员也曾试图对他进行拉拢。

原中华海外联谊会理事陆东:“中共中央统战部三局的一位处长也跟我说,陆东啊,你做什么生意啊,我们帮帮你忙。”

也有海外侨领表示,判断一个社团的性质,不能看它的名称,而要看它的行为。从福建公所近年来的所做所为,特别是配合中共打压法轮功的行为来看,它并不是为福建同乡谋取利益,而是为中共代言的,这一点已经违反了美国的外国人代理法。

民主大学公关主任刘国华:“中共政府现在向侨团,向社区大规模的浸透仇视美国的观点,有的人就和中共搞到一起,在街头搞各种各样的对法轮功的迫害。我在这里要告诉大家,时候不会太久了,如果你踏过这条红线,美国政府就可以给你们驱逐出境。”

中共向海外浸透、向国际社会展示它的“软实力”,已经不是什么新鲜事了。不过,多年来一直苦苦上访,想收回土地的福建村民们,一定没有意识到,他们所赖以生存的土地,是怎样成为中共收买海外华人的筹码,而不明不白就失去的。

新唐人记者曾铮纽约报导。

Farmers Land Used To Bribe Overseas Chinese

Recently, farmers from Fujian Province told NTD that key
overseas Chinese collude with local officials against them.
Several developers, including former president of Fujian
Association in New York, conspired with local officials to forcibly acquire over 200 acres of farmland.
Many villagers are left landless and have no means to live.
New York Chinese community leaders agree with that.
They said this is a typical example of how the Chinese
Communist Party (CCP) uses business interests to control overseas Chinese communities.

Villagers from Langtou Township in Guantou Town of Fujian
Province brought piles of documents to a NTD reporter.
They said that over 200 acres of farmlands
were forcibly acquired from them.
Official documents show that the developers responsible
for the acquisition include Huaxing Real Estate company.
It is owned by former president of Fujian Association
in New York, Zheng Shimin, and Yunnan Sanxin Group.
Peal city Restaurant in New York is one of the
shareholders in the Yunnan Sanxin Group.

Villagers said, land purchase price was very unreasonable.
It is a few times lower than the market price.
In addition, the acquisition payment
was not paid in a timely manner to the villagers.

Villager: “When I sold land to the harbor bureau in 1993,
I could sell one acre of land for 110,000 yuan.
If I could sell for 110,000 yuan in 1993, how come I can
only sell one acre of land for just 23,000 yuan in 2003?"

Villagers said in 2003, they were told the land was acquired
for highway constructions and travel projects.
But in reality, the land was used
for commercial real estate development.

Mr Dong (Villager):"The government can purchase
the land for 10,000 yuan per acre.
However, if I sell to a merchant,
I can sell it for 500,000 yuan per acre.
Now the land in Guantou Town can be sold
for up to 2.8 million yuan per acre at a public auction."

Villagers said since their land was forcibly acquired,
they had nowhere to appeal for many years.
They have recently gone to Beijing to appeal,
but received no response.
Instead, the villagers were threatened.
It has caused great difficulties to the villagers.

Mr Dong: “You already earned so much money, why can’t
you compensate us just a little, at least it’ll pay for our food.
It’s very hard for us to live if we don’t have land.
Some of us live in tremendous hardships."

Villagers said much of the land acquired was not developed.
Many were idle and abandoned.
According to the government policy,
idle land should be returned to farmers.

Mr Dong: “Please return the land to us. We (farmers) need
land. We cannot survive without the land."

NTD tried to contact Zheng Shimin on several occasions,
to confirm this news.
However, we could only hear a voicemail message.
And Zheng did not return our phone calls either.

Former committee member of China Overseas Friendship
Association, Lu Dong, commented on the issue.
Lu said the CCP gives land to overseas Chinese community
leaders to control and infiltrate overseas Chinese groups.

Lu Dong: “Many leaders of Chinese community groups,
like Fujian Benevolent Association receive land and benefits.
The CCP uses business interests to buy these leaders
to support CCP’s strategic interests."

Lu said that the Chinese Communist Party
had also tried to lure him.

Lu Dong: “A director of CCP’s Central United Front Bureau
said, ‘Lu Dong, what business do you do? We can help you.'"

Overseas community leaders said one can only judge
a community group by its action, not by its name.
The Fujian Association has helped the CCP
to suppress Falun Gong practitioners.
They are not helping their Fujian people to seek benefits,
but rather promote the CCP policies.
This is a violation of the US foreign agency law.

Liu Guohua (Director,of PR at Democracy University): “CCP
incites hatred towards the US among Chinese communities.
Some were helping the CCP to engage in various
activities on the street to persecute Falun Gong.
I am here to tell you, it won’t be long. If you cross over
the red line, the US government will deport you."

CCP’s attempts to show the international community
its ‘soft power.’ is not something new.
However, people like the Fujian villagers, trying to appeal
for many years, probably did not know the reality.
That the land they have been relying on is completely lost,
and it is used as a tool for CCP to bribe overseas Chinese.

NTD reporter Jennifer Zeng, New York

相关文章
评论