【禁闻】香港七一大游行 大陆民众关注

【新唐人2014年07月02日讯】由香港民间团体发起的“七一大游行”,7月1号下午三点半左右在“维多利亚公园”正式起步出发,在中共当局抛出香港白皮书,强调北京当局拥有全面管治权,触发香港市民反感,和将近80万香港市民公投,希望能够“真普选”的背景下,这次游行被称为有史以来香港最大的一次游行。有大陆民众认为,香港的大游行是大陆民众的借鉴。

今年的“七一大游行”主要是由香港“民间人权阵线”组织,游行队伍从“维多利亚公园”出发,游行的终点站在“中环渣打行人专用区”。在游行出发前,大会宣布参加游行的香港市民已经站满了“维园”六个硬地足球场,而且在“维园”对面的中央图书馆前平台和楼梯,已经站满了等待加入游行的市民。

“民阵”召集人杨政贤晚上11点宣布,大会保守估计,有超过51万人参与游行。

《捍卫法轮功大联盟》创始人熊立:“我现在我是在湾仔,在湾仔摆了一个街站,我就没有跟他们游行,但是现在人山人海,他们进去的时候人数是很多的,最终的人数还没有出来,但是大家都是热情非常的高涨。”

据了解,自从1997年香港特别行政区成立纪念日起,每年7月1号都会举行大型游行。但是自2003年为了抗议香港政府执意推动《基本法》第23条立法,50万香港市民走上街头,“七一游行”才被大家所知。有消息说,今年上街游行的人数估计有100万。

参加游行的市民中,有年岁大的老者,有青年,也有四、五岁的小孩,还有一些残疾人士,他们有的拿着“梁振英下台”的标语,也有的打着要求“真普选”的横幅,表达自己对中共当局及现任香港政府的不满。

熊立:“特别是这一次对中共白皮书反映出非常非常的不满,所以这一次激发更多的市民上街游行,抗议中共收紧对香港的管制权,不按基本法办事,港人治港,高度自治,这样没有这句话了,完全是由它自己说了算,根本就没有法律的,它说的话就是法律,所以香港市民对这个白皮书非常的愤怒,所以这一次会激起更多的民众起来游行。”

在这次游行中,不但有香港人还有澳门人、台湾人,也有大陆民众前去声援。例如大陆维权律师唐荆陵的妻子汪艳芳、广州南方街头的参与者贾榀等人都参加了游行。

湖南网友周周煮粥:“香港的事情说穿了就是我们的事情,我觉得我们感同身受,香港原来是一个自由的社会,(中共)它们想控制普选、控制立法会的议员,这个说穿了就是耍流氓。他们(香港)肯定要反抗的。香港的反抗对我们来说就是一个借鉴的作用,一个榜样。我们大陆的人去香港参加游行,说穿了就是去锻练,就是去感受那个气氛,去感受走上街头这种权利。”

但是也有一些大陆公民在深圳过关时被拦,也有的被当地国保请去“吃饭”﹔也有很多网友在网上发消息,导致账号被封。为什么当局不允许大陆民众参加这个游行?不允许大家转发消息呢?

湖南公民欧彪峰:“这也是大陆执政当局的一种恐惧、心虚,他们害怕民众的觉醒,(这个游行)能够对大陆民众有很好的作用,能够激励起大陆民众权利意识的觉醒,大陆民众也是很希望,很渴求像香港民众一样,有一天能够自由的走上街头,维护自己的权利,发出自己的声音。”

那么,是否有一天大陆会出现数十万人上街游行的景象?湖南公民欧彪峰表示,如果有一天那么多的大陆民众上街,就可以预计中共一党专制即将终结,民主、自由很快就会到来。也代表着,大陆民众抗争的决心。

采访编辑/田净 后制/葛雷

Chinese People Care About Hong Kong’s July 1 March.

Sponsored by Hong Kong NGOs, Hong Kong July 1 march
started at 3:30 p.m. on July 1 at Victoria Park.

Once the Chinese Communist Party (CCP) released its
White Paper which emphasized that the CCP has full
governance rights, it triggered public resentment. About
800,000 citizens voted hoping to get a genuine result.

With this in the background, the march was called
one of the biggest marches ever in Hong Kong.

Some people in China think Chinese citizens should
learn from Hong Kong’s march.

This year’s July March was mainly organized by the
Civil Human Rights Front (CHRF).

The march started from Victoria Park and ended at
Central.

Before starting the procession, the assembly proclaimed that
participants had filled six soccer fields at the Victoria Park.

more were standing at the platform and stairs
of the Central Library.

The CHRF organizers announced at 11:00 p.m. that over
510,000 people participated in the march.

Defending Falun Gong Grand Coalition founder Xiong Li,
“I am now at another place and have set up a booth.

I did not march with them. Now there are so many people.
Many people went in and a lot have not left yet.

They are all very enthusiastic.”

Since 1997 when Hong Kong SpecialAdministrative Region
was established,there has been a march each year on July 1.

It became publically well-known since 2003 when 500,000
people protested against Article 23 Legislation.

It is estimated that one million people
participated in the march this year.

The march included the elderly, young people, children and
some people with disabilities.

Some held signs stating “Leung Chun Ying step down,”
and “Genuine Universal Suffrage.”

This showed their dissatisfaction with the CCP
and the current Hong Kong Government.

Xiong Li “especially this time people are very,
very unhappy about the White Paper.

This time more people took to the streets to protest at the
CCP tightening its controls against the Basic Law.

Hong Kong People Rule Hong Kong” and “High Degree
of Autonomy” do not exist.

The CCP has the final word and does not follow the law.

Hong Kong people are very angry about this white paper,
so this time more people are inspired to join the march.”

Participants of this parade include Hong Kong citizens
and people from Macao, Taiwan and China.

China’s human rights lawyer Tang Jingling’s wife Wang
Yangfang and Guangzhou citizen Jia Pin and others came.

A Hunan netizen said “Hong Kong’s matter is our matter.
We feel the same way. Hong Kong was a free society.

The CCP wants to control Hong Kong and its Legislative
Council. The CCP is like a criminal.

People will certainly protest. We can learn from them. We
are at the march to practice and feel the atmosphere.

Taking to the streets is our right.”

Some Chinese citizens were stopped at the Shenzhen Custom
and some were cautioned by local National Security.

Some netizens’online accounts were closed. The
CCP does not allow people to share the news.

Ou Biaofeng from Hunan Province “this is a kind of fear of
the Chinese authorities. They are afraid people will wake up.

This march is good for people in China. It can inspire people
to be aware of their rights.

People in China very much hope to enjoy the same freedom
like the people in Hong Kong.

Will hundreds of thousands of people be marching in China?

Ou Biaofeng said that when so many people in China take to
the street, one can expect the CCP one-party autocracy to end.

Democracy and freedom will follow very soon after.
It represents Chinese peoples’ determination to fight.

Interview & Edit/TianJing Post-Production/GeLei

相关文章
评论