【禁聞】防聚焦趙紫陽冥誕 當局戒備

【新唐人2011年10月19日訊】本週一是前中共總書記趙紫陽92歲冥誕。趙紫陽的家人為他舉行了家庭紀念活動,並希望當局不要阻攔各界人士前來家中。媒體報導,有警察透露,17號當天大約有120名軍警、便衣對趙家進行嚴密監控。

趙紫陽家人在趙紫陽的冥誕日——10月17號這天,為趙紫陽舉行了家庭紀念活動。一位進入趙家的維權人士說,他們給趙紫陽的像磕頭、點香、送上花籃。

維權人士:“家人很親切,我給趙紫陽上了一束香。他家又送給我們紀念品,送給我們一個石榴,又給了我們一本小書,就是介紹趙紫陽的一生。我去過他家鄉老故居,反正不象是當領導的家庭。窮酸的3間老房子,進屋裡甚麼都沒有就是牆上掛了幾張畫,有個老織布機小土樓。”

還有一名觀察人士向《希望之聲電臺》表示,趙家的胡同佈滿各名目的警察、安保人員。

觀察人士:“有幾個便衣,五大三粗的,警察騎著自行車走過來,走過去。戴紅袖標的全是老太太,60歲以上。死人它都怕的!”

一直以來,在趙紫陽冥誕或去世的紀念日,中共當局都會非常緊張,嚴厲阻止各界人士前往趙家參加紀念。與往常一樣,17號,趙紫陽冥誕紀念活動,中共當局出動軍隊、國安、公安組成專項行動小組,由高層統一指揮、聯合行動,進行嚴密部署。

中國民主黨成員查建國的朋友們,準備去趙紫陽家紀念,但被警方阻止。查建國認為,趙紫陽在六四運動中的表現和晚年的反思,代表了一種更貼近自由民主、普世價值的傾向,因此當局很害怕。

查建國:“中共當局不願意搞這種普世價值。它要和普世價值相對立,所以它是不願意社會中的一些異議人士、民運人士和趙紫陽的(家人接觸),擴大趙紫陽的影響。”

據了解,中共當局最擔心的是突發的群體性事件和外國媒體的聚焦報導。因此,監控行動的防範重點是上訪者、政治異議人士和外國媒體。

天安門母親張先玲丈夫王凡地:“這老百姓都想念他呀,老百姓想念他,它(中共)就害怕了,所以很荒謬、很奇怪。連懷念一個人它(中共)都要害怕,你說它多麼的脆弱。你(中共)這樣反而成為一種笑話,如此的脆弱。”

前中共總書記趙紫陽,在1989年六四民主運動中,因為同情學生、反對武力鎮壓,而被免去一切職務,軟禁在北京燈市口西街的富強胡同6號,直到2005年去世。

社會科學學者嚴家祺因為支持六四民主運動,被迫流亡美國,他指出,對於中國來說,1989年是一個轉折點。

社會科學學者嚴家祺:“中國如果沿著趙紫陽的路線前進的話,中國今天就會很光明。但是在1989年,中國共產黨進行了六四屠殺之後,中國就轉變了方向,從此,中國就走向了一個越來越将死狀態的道路。”

有外媒分析說,由於趙紫陽冥誕恰逢中共17大六中全會,中共高層處於交接班的關鍵時刻,因此對趙紫陽冥誕進行嚴密監控。

嚴家祺:“實際上,今天的所有對維權人士的鎮壓、對民主黨、包括對法輪功的鎮壓,是整個六四屠殺的延續。是一個不斷的屠殺,不斷的對人民的鎮壓,所以我感到現在的狀況是同六四聯繫在一起的。”

趙紫陽的女兒王雁南認為,歷史一定會還趙紫陽一個公道。嚴家祺也堅信,這一天的到來用不了多久,中國的現狀一定會改變。

新唐人記者易如、李謙、張健採訪報導。

CCP Guarded Against Attendance at Zhao Ziyang』s Birthday Memorial

Monday (Oct. 17) was former CCP General Secretary
Zhao Ziyang』s 92nd birthday.
Zhao』s family held a memorial and
hoped CCP would allow people to attend.
Media reports of police revealed that there were about 120
policemen, soldiers and plainclothes officers closely monitoring Zhao』s home on Monday.

On Oct. 17th, a family memorial was held in Zhao』s home.
One human rights activist said that they kowtowed to Zhao』s photo, burned incense, and brought flowers.

(Human rights activist):” His family is very friendly. I burned some incense and chanted for Zhao.
His family gave us some souvenirs – a pomegranate, a small book, Zhao』s biography.
I went to his old residence in his hometown before. It isn』t like a leader』s home, it』s dilapidated.
It』s an old house that has 3 almost empty rooms, with a few paintings hung on wall. There』s an old loom. It』s a house made of mud.”

An observer told “Sound of Hope radio station, ”policemen and security filled the area around Zhao』s home on Monday.”

(Observer)” There are several plainclothes officers, very strong men. Policemen ride up and down on bike.
Several ladies over 60 years old wore red armbands and monitored the passersby. Even CCP is afraid of a dead person.”

http://www.voanews.com/chinese/news/20111016-Zhao-Ziyang-131944773.html
All along, when it』s Zhao』s birthday or death anniversary, CCP authority is very nervous and blocks anybody from going to Zhao』s home.
As usual, CCP deployed troops, national security, and public security to set up a dedicated joint action team, and named a high level leader Commander on Oct. 17.

Cha Jianguo, a China Democracy Party member, has friends who tried to go to Zhao』s home but were stopped by police.
Cha said, Zhao』s performance during the Jun. 4th movement was reflected in his later years.
He represents a trend that』s closer to freedom, democracy, and universal values. These scare the CCP authority.

(Cha Jianguo)”CCP doesn』t want to engage in universal values and are against those values.
So, it doesn』t want any dissidents or democracy activists to come into contact with Zhao』s family, which will expand Zhao』s impact.”

It』s understood that the biggest concern of CCP authority is mass riots and foreign media』s reports.
Therefore, CCP』s monitoring focuses on petitioners, dissidents and foreign media.

Wang Fandi, husband of Tiananmen Mother Zhang Xianling:
“Fellow Chinese are missing him, civil folks are missing him, and CCP is afraid of him. It』s very strange and very ridiculous.
Even missing a person can make CCP scared, that』s how you know how fragile CCP is. The outside (world) is laughing at CCP because it』s too fragile.”

Zhao Ziyang, the former CCP General Secretary, was sympathetic towards students and against military repression during the Jun. 4th movement in 1989.
Then, he was dismissed from all of his positions, and was put under house arrest at 6 Fuqiang alley, West Dengshikou Street, Beijing until he died in 2005.

Yan Jiaqi, a social science scholar, was forced into exile in the U.S. just because he supported the Jun. 4th movement. He said 1989 was a turning point for China.

(Yan Jiaqi, social science scholar): ”If China had progressed along Zhao』s route, China would be very positive today.
But in 1989, CCP made the Jun. 4th massacre that changed China』s developing direction. From that time, China walked on a road toward death.”

Some foreign media analyzed that now is a critical time.
CCP has the 6th Plenum session of the 17th central committee, and has a leadership shift. That』s why it closely monitored Zhao』s birthday memorial.

(Yan Jiaqi, social science scholar): ”In fact, all the repression of human rights defenders, which includes the Democracy Party and Falun Gong, is a continuation of Jun. 4th massacre.
It』s a constant slaughter, constant repression to civilians, and I feel the current status is connected to Jun. 4th.”

Wang Yannan, Zhao』s daughter thinks history will return the justice to Zhao. Yan Jiaqi is also firmly believes, that day isn』t far, and China will change.

NTD Reporter Yi Ru, Li Qian and Zhang Jian

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!