【新唐人2014年05月28日讯】中共脸书设专页 招来骂声一片
中共最近在海外社交网站“脸书”(Facebook)上开设专页,短短时间内,招致大量用户涌入,但绝大部分留言都是指责和狂骂。
有的直接喊“专打共匪”,有的嘲笑说,“一个不让自己人民上FB的独裁政府,设这个网页给谁看的?有什么意义?还是自掌耳光是中共政府的新游戏?”有的则讽刺说,“请用微博,不要用Facebook,根据中共法律,你们已经犯了法,回头是岸。”
有网友将中共Facebook设网页被狂骂的消息发到了大陆微博上,又引来更多人加入骂中共的行列。不过相关微博很快被删除。
由于Facebook不归中共管理,留言无法删除,网友都在笑看中共如何收场。
11省数千老兵同时示威 特警戒备
5月26号,湖南、河南、江苏、安徽、甘肃、贵州、云南等十一个省的数千老兵,同一时间发起示威活动。这些老兵都是参加过1979年“中越战争”或曾在中共核基地服役的。
当天,他们手拉横幅、旗帜,身穿统一军装,排着队,分别涌向当地省、市政府,要求老有所养,病有所医。中共当局则派出大批武警、特警、交警到现场戒备。
据了解,这些当年曾经为中共卖命的老兵们,如今多已年老体弱,上有老,下有小,生活相当困难,多次上访,都没有结果,有的甚至还被当局拘留、扣押或者用其他手段压制。
抗议征地污染 4省爆发示威
因为征地纠纷和环境污染,一天之内,大陆4个省份爆发集体抗议示威活动。
5月25号,广西梧州市藤县藤州镇胜西雅瑶村,因当地政府强征土地,引发暴力冲突,多位村民被打伤,26号,数百村民游行到县政府抗议,被暴力驱散,两人被抓。
同样因为土地问题,湖南省永州市新田县毛里乡星塘村的数百村民,也在26号到县政府示威,并与前来维稳的警察对峙几小时。
而江西省上饶市弋阳县港口镇的数百村民,则是因为炼铅厂污染环境,26号到镇政府抗议,结果遭到政府镇压,还有村民被殴打和关押。
同一天,河北省辛集市锚营村的村民,也到市政府抗议制革区工厂长期排污毒害村民,同样遭到警察驱散,多人被殴打抓捕。
编辑/周玉林
Chinese Communist Party Facebook Provokes Condemnation
The Chinese Communist Party (CCP) recently set up a
Facebook account.
The CCP Facebook responses are mainly condemning and
quickly were accusations from many Facebook users.
Ironic feedback has bene left: “Designated to fight the
Communist bandits";
“From a dictatorial government disallowing its people to
have a FB account, who is the FB set up for? What is the point?”
“Is this a new game from the CCP to slap on its
own face?”
“Please use Weibo, not Facebook. According to the CCP
law, you have broken the law. Repent and be saved."
Some Internet users posted the news that the CCP was being
condemned on Facebook to Chinese Weibo, which caused
more netizens to participate in the online accusations.
However, these posts were quickly removed.
Since Facebook is not under the administration of the CCP,
none of the messages can be deleted.
The Internet users are waiting for the CCP’s next move to this
laughable matter.
SWAT on Alert: Thousands of Veterans From 11 Provinces
Protest
On May 26, thousands of veterans from 11 provinces such as
Hunan, Henan, Jiangsu, Anhui, Gansu, Guizhou, Yunnan etc.
launched simultaneous protests.
These veterans are soldiers who participated in the 1979 Sino-
Vietnam War or served at the Chinese nuclear sites.
With banners, flags, and uniforms, these veterans marched
towards their local governments demanding social security
and medical care.
The Chinese Communist Party (CCP) dispatched a large
number of armed police, special police, and traffic police.
It is understood that these veterans who had sacrificed
everything for the CCP, are now mostly old and frail,
and leading a difficult life with elderly and younger
generations at home.
Numerous petitions have led to detention, arrests
or other means of suppression by the authorities.
Protests Against Land Acquisition and Pollution in
Four Provinces
Land disputes and pollution have led to collective protests in
four provinces within a day.
On May 25, violent conflict erupted in Shenxi Yayao village
of Wuzhou City, Guangxi Province because of forced land
acquisition. Many villagers were wounded.
The next day, hundreds of villagers protested to local
government and met with violent disperse.
Two villagers were arrested.
On May 26, hundreds of villagers from Xintang village of
Yongzhou City, Hunan Province, also took a demonstration
to local government over land problems, and confronted the
police for a few hours.
Villagers from Yiyang County, Jiangxi Province protested on
the 16th over lead smelting pollution.
Local government cracked down on the hundreds of villagers
protesting, many villagers were beaten and detained.
On the same day, many villagers from Xinji City, Hebei
Province, were also beaten and arrested for protesting at
poisonous sewage from the local tanning district.
Editor/Zhou Yulin


























