【禁闻】网民讨论变相劳教 遭警调查

【新唐人2013年11月22日讯】网民讨论变相劳教 遭警调查

北京网民向莉因在微博发表言论,讨论废止劳教和警惕变相劳教,11月20号,被警察闯入家中,做询问笔录。

据《维权网》报导,20号晚上,北京酒仙桥派出所两名警察,在未出示任何证件的情况下,闯入网友向莉的家中,就她在网上发布和转发有关废除劳教的帖子进行讯问。

向莉在网上发文详细记载了当时的情况。她在回应警察询问时质问﹕“劳教都废除了,大家讨论一下劳教废除后警惕变相劳教的现象,居然要被警方调查?”

中共日前虽然宣布废除劳教制度,但是并没有取缔黑监狱等非法拘禁场所,各地还存在大量的非法拘押点,如专门关押法轮功学员的法制学习班(洗脑班)和大量关押访民的黑监狱等。外界担忧,中共的劳教制度会借尸还魂。

俄媒:中国20年消失28000条河流

《俄罗斯之声》11月21号报导,中国在最近20年中,消失了28000条河流。

报导说,20年前,中国还有大约50000条河流,其中每条覆盖至少150平方公里的流域。但是,中共水利部发布的水利普查报告显示,现在有28000条河流不见了。

中共官员说,数字上的差异是由于50年代的估计不准确,绘制的地形图不完整。

不过,美国“耶鲁大学”去年进行的一项环境状况调查结果显示,在包括生产和家庭用水在内的消耗所造成的水质变化方面,中国的水资源状况在132个国家中排名第116,处于最差之列。统计上的差异不会太大,因为即使在旧地图上,大多数消失了的河流仍能看得十分清楚。

报导指出,中共政府用统计数字不准确、和气候变化,来解释河流消失的原因,这只不过是为了给自己留个脸面,让官员们可以推卸责任。

广西村民砸工地 抗议电站破坏环境

11月18号,广西桂林市龙胜县伟江乡,上百村民打砸南山电站工地,抗议水电站建设对生态环境造成严重伤害。

据《中国茉莉花革命》网站21号报导,村民将南山电站经理办公室、员工宿舍、电脑等悉数砸毁,并缴获了24支狼牙棒。

报导说,南山电站在长滩坪截流伟江河,严重破坏生态环境,引发山泉枯竭,影响伟江流域一万多人生活所需的水源。电站从2002年开始建造,伟江民众坚 持不懈维权,与施工方爆发多次冲突,导致电站工程迟迟未能完成。

编辑/周玉林

Police Interrogate On-line Discussion About
Abolished Labor Camp

The police broke into Beijing resident Xiang Li’s home on
Nov. 20 because of her on-line post about the closing of
labor camps and concern over the detention system in disguise.

According to Chinese Human Rights Defenders report, two
police officers broke into Xiang Li’s home without showing
ID and questioned her about her on-line post regarding the
labor camp system.

Xiang Li documented in detail online about what happened.
In response to the police inquiry, she said: “The labor camp
is abolished.
The police have to question why we discussed
the concern over the disguised detention?"

The Chinese Communist Party (CCP) recently announced the
abolition of the abor camp system, but illegal detention centers
still exist everywhere.

They include the legal learning class (brainwashing center)
designated for detaining Falun Gong practitioners and the black
jails for petitioners.

There is concern that the labor camps will one way or the other
return in various forms.

Russian Media: 28,000 Rivers Disappear in China

Voice of Russia reported on Nov. 21 that 28,000 rivers
have disappeared in China in the last 20 years.

It is reported that 20 years ago, there were about 50,000 rivers
in China, each covering at least 150 square kilometers of basin.
However, in a recent survey by the CCP Ministry of Water
Resources, there was a shortage of 28,000.

The CCP officials explained that the difference was due to
inaccuracy and incomplete topographic maps in the 1950’s.

According to a study by Yale University last year on water
resources such as quality affected by industry and household
consumption, among 132 countries surveyed, China ranks
in 116th place, one of the worst in the world.
The difference in statistics should not be the issue since most
of the missing rivers were clearly shown in the old maps.

The report indicated that the Communist officials blame the
statistical inaccuracy and climate change for the missing
rivers as simply an act to keep face and shirk responsibility
by the regime.

Guangxi Villagers Protest against Dam Construction

On Nov. 18, hundreds of villagers in Wei River township of
Guangxi smashed Nanshan Power Station to protest against
the hydropower construction for ecological damage.

According to the Chinese Jasmine Revolution report on the
21st, villagers smashed the Nanshan station manager’s office,
staff quarters, and computers.

They also got hold of 24 toothed clubs.

It is reported that the Nanshan Power Station constructed a
dam and cut the Wei River.
Consequently, it has seriously damaged the ecological
environment and led to the spring drying up, affecting the
water resource that supplies more than ten thousand people
in the Wei River Basin.
Since the beginning of the construction in 2002, people have
persistently engaged in multiple protests to stop this.
The construction of the project has not been completed.

Edit / Zhou Yulin

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!