【文學欣賞 】唐詩《重過聖女祠》

【新唐人2013年12月22日訊】

重過聖女祠

李商隱

白石岩扉碧蘚滋,上清淪謫得歸遲。
一春夢雨常飄瓦,盡日靈風不滿旗。
萼綠華來無定所,杜蘭香去未移時。
玉郎會此通仙籍,憶向天階問紫芝。


【作者簡介】

李商隱(公元 約813─約858) 字義山,號玉溪生,擅長律詩、絕句,富於文采,詩風獨特。所作「詠史」詩常託古諷今;其「無題」詩很有名。有《李義山詩集》傳世。

【字句淺釋】

解題:作者重過聖女祠,聯想到許多天上神女淪謫人間的故事,寫下了這首意境撲朔迷離、被稱為具有典型朦朧美的詩篇。岩扉:岩石上的門。蘚:這裡泛指苔、蘚之類的植物。上清:指道教的靈寶道君,並兼指其所居仙境,後用來泛指仙境。淪:淪落。謫:古代官吏因罪降職或流放,這裡指仙人被降到人間。夢雨:若有若無的極細的細雨。靈風:因有神靈居住,故稱那裡的風為靈風。不滿旗:不能把旗完全吹開、使之飄揚起來。萼綠華:道書上記載的仙女,於晉穆帝昇平三年的一個晚上,降到羊權家裡,從此經常往來,後來授羊權屍解藥,引領他升仙而去。杜蘭香:本來是漁父在湘江岸邊收養的棄嬰,長大後有青童自天而降,攜其升天而去。臨走時對漁父說:「我仙女也,有過謫人間,今去矣。」移時:歷時、經時。玉郎:天上掌管神仙名冊的仙官。通仙籍:取得登仙界的資格。天階:天宮的台階。紫芝:一種仙草,修道人用作食物。

【全詩串講】

白岩石托起的祠門長出碧綠苔蘚,從仙界淪落貶謫下來遲遲難歸返。
一個春天絲雨如夢常飄落在瓦面,整天裡習習靈風無法使神旗豐滿。
萼綠華仙子行無定處自由來人間,杜蘭香謫仙一長成人就重返九天。
玉郎仙官曾在此為聖女引路成仙,她還記得采紫芝在天宮的台階前。

【言外之意】

看到依託在白岩石上的祠門周圍苔蘚滋生,因而斷定聖女淪謫人間已經很久了。夢雨飄瓦,隱含著聖女心中久不得歸而生起的惆悵和朦朧的希望;靈風無力、神旗不舉,使人感到聖女心中的無奈和難以言傳的婉轉情懷,意在言外、極難確表。又從聖女久不得歸而想到另外兩個順利歸去的仙女萼綠華和杜蘭香,前者是下來引度人的,後者和聖女一樣是謫降人間的,但都很快就回去了,不像聖女這樣久久不歸。再想像到聖女可能回憶起當初自己登仙時,玉郎前來接引,以及登仙后曾在天界與仙人們共采紫芝、過著悠閒自在的生活,更令人生出對聖女無限的同情和希望其早日返歸的願望。

自古以來,有不少神女謫降到人間,人們所能知道的原因,多半是與情有關的錯誤。人類社會的一切都被情推動著,每個人都纏在情中很難解脫。就是解脫了,成為天上的神,也有因為前緣未盡而再次下來重續前緣者,一旦下來再入情網,重返天界談何容易!杜蘭香雖然也是謫降下來的仙人,但她顯然不是來續前情的,因此返回去也快。聖女久謫不歸,作者「一春夢雨」句中已經隱然有情絲飄忽,使人感覺聖女久滯人間、別有所期。情啊,人們比之為情絲、情線,卻能縛住人中的英雄漢;人們比之為柔情似水,卻能消融鋼鐵的意志和決心。唯有真修者,不離於情而又不制於情,以法之洪大威力,時時化情為慈悲,成為普度眾生的巨大力量。聖女故事,可為常人之啟迪、修者之警惕。

文章來源:《正見網》

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!