【禁聞】28日後又傳兩會 薄熙來何時受審

【新唐人2013年01月29日訊】雖然沒有收到薄熙來案開庭審理的確切消息,但上百家境內外媒體28號,還是聚集在貴州的貴陽中院門口,同時還有大批市民圍觀。貴陽中院副院長蔣浩只得召集記者會表示,這一消息並不屬實。關於薄案的審理衆説紛紜,評論人士指出,這是因爲黨內的勢力鬥爭還沒有結束。

把貴陽中院突然推到海內外媒體攝像機鏡頭前的,是香港《大公報》25號的報導。其中引述北京消息人士的話說,「薄熙來案將於1月28日在貴州省會城市貴陽市開審,另有消息說此案將連審三天」。雖然貴陽中院在前一天也否認開審薄案,但媒體和百姓還是「寧可信其有」,一大早就在貴陽中院門口,等著看從去年3月人大會議後,再也沒有公開露面的薄熙來。

獨立時事評論員邢天行:「這個事情不應該是空穴來風,肯定是有一些根據。從高層來看,習近平他們是希望能儘早的在兩會之前把薄熙來的案子定調。這有助於穩定現在中國國內的局勢,尤其是對支持薄熙來那些左派以及他背後的血債幫這一夥勢力吧,對他們是很好的一個打擊。」

東南大學法學院教授張讚寧:「我想這個傳言一定是有來頭的,不會是空穴來風。但是現在沒開庭的話,我估計在兩會前還不一定能開的了,因為這個問題比較複雜,中央兩派還在鬥爭,可能是這個原因推遲吧。」

中共機關報《人民日報》下屬的《環球時報》英文版,在28號也引述靠進中共最高決策層人士的話說,薄熙來案預計將在兩會後開審。

1月初,中紀委在新聞發佈會上對薄熙來案發表了模糊的聲明,一方面說薄熙來等嚴重違法違紀案件,已經被移交司法,暗示離審判時間不遠,但是對他具體涉嫌甚麽罪名卻一字不提。

由於官方處理薄案的處理手法極不透明,以及之前在審理薄谷開來、王立軍案件時對薄熙來的切割,都讓外界對薄熙來可能遭到的控罪充滿猜測。

獨立時事評論員邢天行:「從目前來看,最關鍵的核心是對薄熙來量刑問題上。開始的時候,在媒體報導的對薄熙來的量刑主要是放在貪腐,和其他避重就輕的,就是避開了最關鍵的,對法輪功學員器官活摘這個問題,還有他屍體買賣這個問題,包括避開了他涉嫌那幾宗殺人的案件。」

也因爲官方的這種態度,薄熙來案前後更替的代理律師們開始被拿來做比較,看其中是否會透露出蛛絲馬跡。

《環球時報》的報導說,薄熙來之子薄瓜瓜去年10月,曾委託北京煒衡律師事務所的律師李肖霖為父親辯護,但是李肖霖在11月被告知自己被其他律師取代。李肖霖曾是谷開來助手張曉軍的辯護律師,北京煒衡律師事務所網頁上介紹,他的專長是「刑事訴訟、行政訴訟、經濟民事訴訟與仲裁、知識產權法律業務」。

目前,北京德恆律師事務所的李貴方和王兆峰律師,確定將為薄熙來辯護。德恆律師事務所的網站介紹,李貴方的專業領域是「爭議解決」,「擅長訴訟仲裁與糾紛解決」。王兆峰則擅長「建設地產、爭議解決、勞動保障、知識產權」等領域的訴訟。

獨立時事評論員邢天行:「表面上薄熙來這個案子傳言不斷,起起伏伏,包括在兩會之前,薄熙來的案子不能得到像習近平他們所希望的那樣一個審理的結果,都是胡錦濤、習近平這些一派吧,跟江澤民、周永康他們那一派勢力的權力較量,這樣一種結果。」

薄熙來案涉及黨內權力派系鬥爭,黑幕重重。中國著名政治學者劉軍寧27號在微博上寫到:「明天快到了,等待闢謠。偌大的中國,居然找不到比謠言更可靠的消息來源」。

採訪/陳漢 編輯/尚燕 後製/王明宇

When Will Bo Xilao be Trialled?

January 28, hundreds of Chinese and overseas media
gathered at the gate of Guiyang Intermediate People’s Court,
without a definite answer to Bo Xilai’s trial.
This drew a large of number of people, who gathered to watch.
Vice president of Guiyang Intermediate Court,
Jiang Hao held a press conference denying the news.
There are many different versions of Bo Xilai’s trial.

Commentators pointed out the Chinese Communist
Party’s internal struggle is not yet over.

One article from HK’s Ta Kung Pao on Jan. 25 suddenly
put Guiyang Intermediate People’s Court on the spot.
It quoted a Beijing source, saying “Bo Xilai’s case will be on
trial Jan. 28 in Guiyang, capital city of Guizhou Province.”
Another source said “the case will be on trial for three days.”

Although Guiyang Intermediate People’s Court denied it
the day before, media and people still chose to believe in it.
Early morning of Jan. 28, they waited outside the gate for
Bo Xilai, who’s had no public appearances since March 2012.

Independent commentators Xing Tiangxing:
“It happened with a reason. There must be some cause.
Xi Jinping and other high-level officials hope to
fix the tone on Bo Xilai’s case before the Two Sessions.
It will help stabilize the situation in China, and especially
it will be a blow to those leftists who support Bo Xilai.”

Southeast University School of Law Professor Chang Zanning:
“I think this rumor has some background to it.
I imagine the trial will start before the Two Sessions.

It is complicated and the two factions within the CCP are
still fighting. That may be why it is being delayed."

English Global Times, which belongs to CCP’s official
newspaper People’s Daily,
quoted CCP high-level decision maker on Jan. 28 that
Bo Xilai’s case is expected to be on trial after the Two Sessions.

In early January, the Central Discipline Inspection Committee
announced a vague statement during a press conference.
It said Bo Xilai and others seriously violated the law & principle,

and have been handed over to the judiciary system,
implying to the trial will soon take place.
Yet no suspected charge has yet been mentioned.

The unclear official tone of Bo Xilai’s case, together with the
separation of Gu Kailai and Wang Lijun’s cases, along with
Bo’s case, there is full speculation on Bo’s charges.

Xing Tianxing: “The most critical issue is Bo Xilai’s sentence.
The publishing of Bo’s case centered mainly on corruption.
Serious crimes were not mentioned, such as organ harvesting
of Falun Gong practitioners, corpse trading and murder,
cases of which he was also involved in.”

Because of the official attitude, people try to find clues
from the replacement pattern of Bo’s attorneys.

Global Times reported that in Oct. 2012, Bo Xilai’s son
hired Beijing Weiheng Law Firm’s Li Xiaolin to defend him.
In November, 2012 Li Xiaolin was informed of being replaced.
Li Xiaolin defended Gu Kailai’s assistant Zhao Xiaojun.
Weiheng Law Firm’s webpage states that his expertise is
“criminal litigation, administrative proceedings,
economic and civil litigation and arbitration,
and intellectual property law business."

Currently, Li Guifang and Wang Zhaofeng of Beijing Deheng
Law Firm’s, are Bo Xilai’s defense lawyers.
According to the firm’s website, Li Guifang’s professional fields
are “dispute resolution" and “litigation arbitration & resolution.”
Wang Zhaofeng specializes in “real estate construction,
dispute resolution, labor and social security,
and intellectual property rights."

Xing Tiangxing: “There are many rumors and
ups and downs on the Bo Xilai case.
Whether this case will be trialled as Xi Jinping wishes,
depends on the outcome of the struggles between Hu Jintao,
Xi Jinping, Jiang Zemin & Zhou Yongkang."

The Bo Xilai case involves power struggles
behind layers and layers of scenes.
Renowned Chinese political scholar Liu Junning wrote on
his microblog on January 27: ‘Tomorrow is coming,
wait for the denial of the rumor. China as such a huge country,
yet has no more reliable sources other than mere rumors.’

相關文章
評論