【禁聞】重慶人事更替 黃奇帆灑淚引話題

【新唐人2012年11月23日訊】作為重慶「六朝元老」的市長黃奇帆,在重慶召開的新領導幹部大會上發言,兩度落淚,他的「哭功」被網友笑稱為「不倒翁表演藝術家」。接下來,就來聽聽這位不倒翁的不倒傳奇。

20號,重慶幹部大會上,新書記孫政才和老書記張德江完成了職務交接。

香港《大公報》報導說,即將離任的張德江發言獲得數次掌聲﹔曾是薄熙來「智囊」的黃奇帆,發言回顧張德江在重慶做的具體工作時,當場兩度落淚。

《美國之音》報導說,在歷經六位書記猶能「全身而進」,黃奇帆左右逢源、見風使舵的能力確有過人之處,這也許是能成為「政壇不倒翁」的關鍵原因。

文章評論指出,今年2月上旬王立軍出走、3月中旬薄熙來出事、重慶發生「翻天覆地」變化後,黃奇帆仍然「安然無恙」,也算仕途通暢。

5.12汶川志願者王笑冬質疑,不知薄熙來被雙規時黃奇帆有沒有落淚?

王笑冬:「黃奇帆就是官場上的『不倒翁』,從我們觀察來看,他很會見風使舵,很會察言觀色,總的識大體,這是他的人格特點。所以說呢,這樣的人,在官場上往往是不論誰在臺上,他們都可以成為官場上的『不倒翁』,因為,他深諳黨國的為官之道。」

61歲的黃奇帆,祖籍浙江省紹興諸暨,2001年擔任重慶市副市長,先後在賀國強、黃鎮東、汪洋、薄熙來、張德江五任重慶市委書記手下工作,再加上新上任的孫政才,黃奇帆可以稱為重慶的「六朝元老」。

今年2月初,前重慶公安局長王立軍逃亡美領館尋救政治庇護,坊間傳聞,薄熙來下令黃奇帆出動70輛裝甲車開往成都,包圍美領館,企圖逼出王立軍。

3月5號,薄熙來被撤職後,黃奇帆第一個站出來向中央表忠,揭發薄熙來曾經許諾把總理職位給他,同時還表明自己「在很多問題上都與薄熙來意見相反」,但「薄一意孤行,逼迫自己去成都追捕王立軍」。

隨後,中共在處理王薄事件中,黃奇帆沒有受到任何牽連,不僅繼續擔任重慶市長一職,輔助代管重慶的中共副總理張德江,而且這次還入選為十八屆中央委員,繼續輔助孫政才。

時事評論員汪北稷指出,薄熙來主政重慶期間,黃從常務副市長升為市長,薄在重慶所犯下的罪惡都少不了黃奇帆的參與。

汪北稷:「薄熙來主政重慶的時候,形成了文有徐明、武有王立軍、經濟有黃奇帆,用他去欺騙,打壓本地傳統的民營企業家,把他們的財產充公。整個操作中,黃奇帆肯定有非常深的建議的,但是他在薄熙來倒臺以後還能屹立不倒,還能有機會哭,就是因為他在關鍵時候導向了個更大的惡魔,導向了他的黨組織,去出賣了薄熙來。」

汪北稷還表示,孫政才上任,黃奇帆肯定是百感交集。因為薄熙來剛剛才進了大牢,他還繼續做官,他的感覺應該是很複雜。

汪北稷:「他脫身當中,在薄熙來事件當中,向中共中央做了哪些交代、做了哪些交易、做了哪些懺悔、做哪些切割,他清楚,但是重慶人民不清楚,中國人民不清楚,所以這個箇中滋味他自己能體會,他也就能看到過去薄熙來多麼的風光,結果一下子變成了監下囚,對黃奇帆有觸動,但也不排除他在官場的一種戲作,來表示他懺悔之心,或者是難言之隱。」

汪北稷指出,在中共體制裏面,今天你是政治局委員,明天可能就是監下囚,官員既是犧牲別人的人,也是這個絞肉機裡的犧牲品。

採訪編輯/李韻 後製/ 薛莉

CCP Changes Chongqing Leaders, Huang Qifan’s Tears Create Discussion

As the mayor of Chongqing for six leading generations,
Huang Qifan cried twice when he spoke in Chongqing’s new leadership conference.
Netizens named him “Roly-poly Artist”
due to his crying. Now, let’s see his roly-poly legend.

On November 20th, the Chinese Communist Party (CCP)
organized a Chongqing leadership conference,
in which the new secretary, Sun Zhengcai, has taken over
from the old secretary , Zhang Dejiang.

The Hong Kong Ta Kung Pao reported that the speech of
outgoing Zhang Dejiang received several rounds of applause.
Huang Qifan, part of former secretary Bo Xi Lai’s think tank
Twice burst into tears talking about specific works by Zhang Dejian in Chongqing.

The Voice of America reported that Huang Qifan has served
six CCP secretaries and still can keep his position,
he must have an outstanding capability on satisfying
the leaders always doing what the leaders want.
This is maybe the key reason that he is such a
political roly poly.

The article commented that Chongqing changed completely
after Wang Lijun left in February and after Bo Xilai was removed in March,
nevertheless Huang Qifan still keeps his position
and it can be considered that he has a good career.

Wang Xiaodong is volunteer of “5.12 Wenchuan earthquake”.

He doubted that Huang Qifan had cried
when Bo Xilai was detained and interrogated.

Wang Xiaodong: “Huang Qifan is a roly-poly in officialdom.

From our observation, he knows very well how to do what
the leader wants, he has a clear vision of the environment.
Huang knows how to balance the interests of the leaders.
This is his character.
These kinds of people will be roly-poly in officialdom
no matter who takes the lead because they know how to be a CCP official.”

Huang Qifan is 61-years-old.
He was born in Zhuji, Shaoxing, Zhejiang.
He was appointed to be Chongqing Vice Mayor in 2001.
Then he worked for He Guoqiang, Huang Zhendong, Wang Yang, Bo Xilai and Zhang Dejiang.
All five of them former CCP Chongqing secretaries,
now he works for the new secretary Sun Zhengcai.
He can be called “Minister for six Emperors”.

In early February, the former chief of Chongqing Public
Security Bureau Wang Lijun fled the U.S. Consulate, seeking political asylum.
It’s said that Bo Xilai ordered Huang Qifan to send 70
armored vehicles to Chengdu.
They surrounded the US Consulate
and tried to arrest Wang Lijun.

When Bo Xilai was dismissed on March 5th, Huang Qifan was
the first official who stood out to show his loyalty to CCP Central Committee.
Huang unveiled that Bo Xilai had promised him the post of
Prime Minister. Huang said his views were contrary to Bo’s on many issues.
But “Bo Xilai had consisted in his opinions and
pressed him to go to Chengdu to arrest Wang Lijun”.

Then Huang Qifan hadn’t been affected when the CCP
dealt with the Wang – Bo case.
He not only saved is position, but also was appointed
to assist temporary secretary Zhang Dejiang.
Then to assist the secretary Sun Zhengcai and appointed
to be a member of the CCP’s 18th Central Committee.

Political commentator Wang Beiji pointed out that

Huang Qifan was promoted from Vice Mayor to Mayor
when Bo Xilai led Chongqing.
Huang participated in the crimes committed by Bo
when Bo was in charge of Chongqing.

Wang Beiji: “When Bo Xilai led Chongqing, he had Xu Ming
in charge of cultural affairs, Wang Lijun in security, and Huang Qifan running the economy.
Bo used Huang for cheating and suppressing the local
private entrepreneurs, and confiscating properties.
In the whole process, Huang must have given Bo a
great deal of advice and guidance.
But Huang hasn’ been dismissed after Bo’s removal,
and he has even had the chance to cry.
The key reason for Huang’s tears is that he became more evil
at the opportune time.
He has chosen to support the CCP and has betrayed Bo Xilai.”

Wang Beiji also said that Sun Zhengcai is the new leader,
who made Huang Qifan very emotional.
Because Bo Xilai was just arrested and in jail,
Huang continues to be an official, so clearly his feelings on the matter must be complex.

Wang Beiji: ”He had gotten rid of Bo Xilai’s case.
But what has he reported to CCP Central Committee, What kind of deals has he made?
What he has confessed to and how he has extricated
himself is unknown to the people of Chongqing, unknown to the Chinese public.
Answers to these questions will explain his tears.
He saw Bo Xilai’s calm, and that he is now a prisoner.
Huang must be deeply disturbed or frightened by Bo’s fate
and wanting to show repentance, thus hoping to separate himself from the affair.”

Wang Beiji pointed out that within the CCP system, a person
can be a leader today, but will be a prisoner tomorrow.
The official can be the person to make victims of others,
but ultimately will be a victim himself.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!