【禁聞】「聯想」柳傳志喊政改 反薄熙來

【新唐人2012年10月19日訊】盛傳薄熙來一案即將開庭,而大陸各地已經開始清查與薄熙來關係密切的企業,其中以大連「大商集團」最早被清理。據傳,早在多年前,「大商集團」就被看作「是薄熙來的」。與此同時,大陸民營企業「聯想集團」創辦人柳傳志,也向中共喊話,要求政治改革,他在接受媒體專訪時表示,「薄熙來事件說明,某些官員無法無天到令人髮指的程度,再不改革,哪一個行業的人能夠安心?」接下來請和我們一起來探討和關心這個話題:

作為大陸具有影響力之一的媒體《財經》雜誌,日前專訪了國際知名大公司「聯想集團」的創辦人柳傳志,他提出「希望改革」的呼聲,他說:「不要對我們企業家抱有多大的希望。一切完全取決於政治環境。」

不過,從中共的經濟改革歷史走來,現實生活卻普遍存在著「就業機會不平等、法律面前不平等、貪污腐敗蔓延等問題。」柳傳志說:「這些問題不解決的話,社會就很難繼續前進。」他表示,「最近揭示出來的薄熙來事件說明,某些官員無法無天到令人髮指的程度,這種情況不改革的話,哪一個行業的人能夠安心?人心不安,社會就難以進步。」

而經濟時政評論家草庵向《新唐人》表示,中國的經濟改革已經走上一個瓶頸,這個瓶頸,就是政治制度和中國經濟、社會,已經相當的不協調。

經濟時政評論家草庵:「中國政府在幾十年的經濟改革當中,已經引入非常多的資本主義,而那個資本主義制度,必須要有一個相應的政治型態來配合,否則的話會出現很多矛盾‧而在目前的中國現狀下,一黨專政的政治制度,已經完全阻礙了中國的經濟、社會」

草庵說,全中國上下都在呼籲政改,只有那些利益集團和中共高層的官員們拒絕政改,他們的目標是維護他們的政治利益和經濟利益。

草庵:「如果不進行政治改革的話,他們的財產隨時會被獨裁的政府沒收﹗他們的財產和個人生命有很大的風險‧所以在這方面中國的企業家有一個顧慮,就是說,政改會保證他們財產的安全,但是政改的同時,也會讓他們喪失一些利益。今後未來官商勾結的道路可能會走不下去了。」

而近來盛傳薄熙來一案即將開庭,大陸各地已經開始清查與薄熙來關係密切的企業,其中以大連「大商集團 」最早被清理。《博訊網》透露消息人士的話指稱,大連「大商集團」依靠薄熙來的支持,在大陸各處收購企業,背後得到了地方政府的支持。

美國南卡羅萊納大學艾肯商學院教授謝田表示,中國民營企業要完全憑自己,不去賄絡官員,不跟官員勾搭起來合謀的話,很難在中國商業環境裡面立足。

謝田:「通過薄熙來案件我們才發現,薄熙來和大連的大商集團也好,或其他企業之間的那種密切的聯繫,但實際上我們也知道,中共整個特權階層早已經通過對國企的控制,和對那些大的所謂私營企業、個人集團的控制,實際上已經整個操縱中國經濟的命脈。」

謝田還表示,中國的企業家要求政府超然於這些商業企業之外,保護商業企業的正當運作和公平競爭,實際上不可能做到。

謝田:「中共現在這個利益集團是最大的黑幫,在這個框架下,你叫它放棄權利,他們是做不到的,所以解體了中共以後,重新建立一個清明的法治的社會秩序,中國企業才可能有公平競爭和各自發展的環境。」

謝田說,在海外,對於中共的解體,大家看來已經是近在咫尺。他認為,不管中國的企業家或民眾,應該清醒的認識必須解體中共,中國才會出現良好、和諧的社會環境。

採訪/陳漢 編輯/周平 後製/蕭宇

Lenovo Calls for Political Reform, Opposes Bo Xilai

Rumor has it Bo Xiali’s trial will take place soon,
and various areas in the Mainland already started to investigate enterprises with close ties to Bo Xilai.
Amongst them, Dalian Dashang Group was the first
to be cleaned up.
Apparently, many years ago, Dashan Group
had been viewed as Bo Xiali’s.
At the same time, founder of Lenovo,
a private Mainland enterprise,
has called out to the Chinese Communist
Party (CCP) for political reform.
When he was interviewed, he said “Bo Xilai event
shows some officials are incredibly lawless,
if reform does not take place soon, who can feel safe?”
Now let us discuss this topic further.

As an influential media in Mainland, Caijing Magazine recently
had a special interview with Liu Chuanzhi, founder of Lenovo.
He expressed the desire and hope for a political reform,
saying:
“don’t put too much hope on us entrepreneurs,
everything depends on political environment.”

However, from the history of CCP’s economic “reforms”,
unfair employment opportunity, unfairness in front of the law,
corruption and bribery are common problems in everyday life.
Liu Chuanzhi said: “If these problems are not solved,
it is hard for the society to continue moving forward.”
He says Bo Xilai affair reveals some officials are lawless to
a point that makes people so angry that their hairs stand up.
If this environment is not changed, who can feel safe?

Without a sense of security,
the society will have difficulty moving forward.

Economic politics commentator Cao An said to NTD that
China’s economic reform is already in a bottleneck,
This bottleneck is the political system and China’s economy,
society is already very uncoordinated.

Cao An: “China has introduced a lot of capitalism
in the several dozen years of economic reform,
and a corresponding political structure must complement
that capitalism, otherwise a lot of conflicts will surface.
Under the current condition in China, one-party dictatorship
has already completely impeded China’s economy and society.”

Cao says, from top to bottom of China, the entire country and
all Chinese people are calling for political reform.
Only those high level CCP officials and
those with vested interests refuse political reform.
Their goal is to protect their political and economic interests.

Cao An: “If political reform does not take place, their assets
can be confiscated by the dictatorial government anytime!
Their assets and lives are at risk,
so China’s entrepreneurs are concerned in this area,
which is that political reform will ensure the safety
of their assets, but at the same time, it will also force them to lose some benefits.
In the future, collusion between politicians and businessmen
may not be an option anymore.”

With the rumor that Bo Xilai’s trial will take place soon,

various parts of the Mainland have started to investigate
enterprises closely tied to Bo Xilai.
Informed sources revealed on Boxun.com that with Bo’s support,
Dashang Group purchased enterprises throughout the Mainland.
This was supported by the local government.

Professor Xie Tian from the South Carolina Aiken School says,

it is very difficult for China’s private owned enterprises to have
a foothold in China’s market without bribing the government and colluding with officials.

Xie tian: “We only discover through Bo Xilai’s case,
whether it’s Bo Xiali’s Dashang Group, or close ties with other enterprises.
But in reality we also know, by controlling state-owned
enterprises and those large, so-called “private” enterprises,
all those with special powers in the CCP have taken hold
of and are controlling the livelihood of China’s economy.”

Xie Tian also says it is impossible for China’s entrepreneurs to
ask the government to take their hands out of these enterprises.
They want to protect the regulation and fair competition
between business enterprises.

Xie Tian: “the CCP interest group is currently the largest mafia
gang, if you ask them to give up power, they cant to do it.
After the CCP dissolves, rebuilding a pure, clear, lawful society,
China’s enterprises will be able to compete fairly and develop”

Xie Tian says, it seems the collapse of CCP is very close for
those looking at it from overseas.
He believes whether it is the Chinese people or entrepreneurs,

they should all clearly realize it is necessary to dissolve the CCP
for a favorable, harmonious social environment to exist in China.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!