【禁闻】《一个报人的反思》没有说话自由

【新唐人2011年3月4日讯】最近,原《南方都市报》主编的程益中在香港大学发表演讲,题目是《一个报人的反思》。他演讲时,大陆网友从《新浪》等微博上为他直播。但是,中共官方却明确要求所有媒体、网站,对他的这篇演讲遮罩封杀。程益中到底讲了什么?他又是一个什么样的人,让当局如此防范?

1965年出生于安徽的程益中是中国当代著名的“报人”,2005年他曾荣获“联合国教科文组织”颁发的“吉列尔莫•卡诺世界新闻自由奖”。

程益中曾参与《南方都市报》的创刊,以及《新京报》的主编。2月20号,程益中在香港大学的演讲中,披露了自己对报纸终极价值的理解,那就是“监督掌权者、制衡公权力、落实知情权。”他一针见血的指出,“客观、真实、独到、独立、公正、公开,这就是报纸的价值。”

在大陆上百家媒体中,1997年创刊的《南方都市报》后来居上,创造了一百四十万份的每日发行量、十亿元的每年广告收入。程益中正是主要的幕后推手。而“南都”赢得读者的喜爱来自它的办报原则。

在演讲中,程益中 说:“都二十一世纪了,嘴巴只有吃饭的自由,没有说话的自由,但这却是我国大陆的现实。”在这种体制中,程益中恰好看到了报纸的定位和潜在的商机。他说, “只要你办的报纸,坚持独立公正客观的立场,不参与制造和宣传谎言,不助纣为虐,不愚弄公众,不掩盖真相,你的报纸就一定是大陆最好、最成功的报纸!”

2003 年,“南都”率先报导了大陆“萨斯”的疫情;同一年,“南都”又报导大学生孙志刚遭收容被殴打致死的案件,促成大陆废除侵犯人权的“收容法”。《南方都市报》真实敢言的办报风格,使大陆读者达到了不去上访、不去法院,而是跪在报社门口喊冤的地步。

然而,程益中也成为当局的眼中钉。2004 年3月,他被当局以“贪污罪”的名义逮捕,但是他坚持不认罪。五个多月以后,广州检察院以“证据不足”将他无罪释放。据香港媒体2005年对程益中“南都”同事的采访,他被指控贪污的10万元,是报社的奖金,属于合法收入。

程益中在无罪释放后,还是被迫离开了《南方都市报》和《新京报》,现在他是“现代传播集团”公司的副总监,和《东方企业家》的执行总监。程益中在香港大学的演讲中,深有感触的说道,“一个人要干多少坏事、要做多少恶、要处在多么不义的立场,才敏感至此!脆弱至此!”

和程益中有相似经历的前《中新社》资深记者、著名媒体人高瑜女士,在1997年也曾获得联合国的这项“世界新闻自由奖”。高瑜在89六四前夕,被当局绑架并关押了17个月。

高瑜:“直到现在中国也没有新闻法,新闻自由没有保障,他为什么现在不立法呢?就是它要限制新闻自由,一定要作为党向人民专政的一个工具。这里边就很荒唐,因为新闻是要报导客观发生的事情。

至今,程益中对自己的选择毫不后悔。他表示,“为什么那些荒诞的、反智的、无良的、伤天害理的新闻禁令,还会得到贯彻执行,还有人买账呢?我们应该团结起来,反抗!”

新唐人记者赵心知、王雨晴采访报导。
=========

“Reflections of a Journalist" Didn’t Speak Freely

Ex-editor-in-chief of Southern Metropolis Daily,
Cheng Yizhong, at University of Hong Kong,
made a speech titled “Reflections of a Journalist”.
Chinese netizens broadcast it live on micro-blogs.
However, the Chinese authorities have required
all media and websites to block his speech.
What was Cheng’s speech about?
Why are the authorities so afraid?

Born in 1965 in Anhui Province,
Cheng Yizhong is a well-known Chinese Journalist.
In 2005, he was awarded
the UNESCO World Press Freedom Prize.

Cheng participated in the founding of
Southern Metropolis Daily.
He also served as editor-in-chief of Beijing News.
On Feb 20, in a speech at University of Hong Kong,
he mentioned his idea of newspaper’s value:
“Monitoring those in power, balancing public authority,
and implementing the right to information”.
He said incisively: “objective, factual, original,
independent, impartial, open –
that’s the value of newspaper".

Founded in 1997, Southern Metropolis Daily
surpassed hundreds of other Chinese media with
a daily circulation of 1.4 million copies and annual
ad revenue of 1 billion yuan.
Cheng was the main driving force of the achievement.
Southern Metropolis wins over readers
with its principles.

In his speech, Cheng said: “It is already 21st century.
Chinese people’s mouth can eat freely,
but not speak freely. That’s the reality in China.”
In this situation, Cheng saw the newspaper’s position
and its potential business opportunities.
He said, “as long as your newspaper insists on having
an independent, impartial, and objective position,
not making and spreading lies,
doing no evil for the authorities, not fooling the public,
and not covering up the truth, it will be the best and
most successful newspaper in China!”

In 2003, Southern Metropolis was the first
to report SARS in China. It also reported the case of
Sun Zhigang, the student beaten to death by the police
in a detention center for not carrying his ID. The case
led to the abolishment of inhumane Custody Law.
Southern Metropolis Daily’s bold style has led to
readers presenting their cases to its office.

Consequently, Cheng became the authorities’ eyesore.
In March 2004, he was arrest for “corruption",
but Cheng insisted on his innocence. Five months later,
he was acquitted due to “insufficient evidence".
According to Hong Kong media,
Cheng was accused of embezzling 100,000 yuan.
It turned out to be his legitimate bonus.

Cheng was later forced to leave his newspapers.
He is now the deputy director of Modern Media Group
and the executive director of Asian Business Leaders.
In his speech at University of Hong Kong, Cheng said,
“How much evil deeds and injustice one must have
committed to become so sensitive and vulnerable!”

China News senior journalist Gao Yu also received
World Press Freedom Prize in 1997.
Shortly before the Tiananmen massacre in 1989,
she was detained by the authorities for 17 months.

Gao: “Until now, China doesn’t have a press law.
Freedom of press is not guaranteed.
Why not legislate?
Because it wants to limit the press freedom.
CCP wants the media to be a tool for its dictatorship.
This is absurd, as news should be reported objectively.

Cheng has absolutely no regrets over his choices.
He said, “Why do those absurd, anti-intellectual,
unscrupulous and murderous press bans
get implemented? We should unite and resist!”

NTD reporters Zhao Xinzhi and Wang Yuqing

相关文章
评论