聯合國同聲翻譯:盼世界像神韻般美好

【新唐人2017年04月11日訊】4月9日,日內瓦最後一場神韻世界藝術團的演出在觀眾的喝采和如潮掌聲中結束,瑞士聯合國翻譯、神韻粉絲Robert Turner先生用中、英表達滿滿的欣喜和感動,感慨世界為何不能像神韻一樣 。

聯合國同聲翻譯Robert Turner:「這不是我第一次看神韻,可能是第七次了,一切都是那麼有吸引力,我一年比一年更愛神韻。我覺得我們從演出中獲取的信息, 是在這兒,在心裡接收的更好。演出激勵我更加努力工作,更專注於自己正在做的事情,不只是中文學習,還有我的工作。就是更能平衡好我所做的事情,不斷檢查自己的思緒。可能我能更努力學習中文,這樣我知道,我將把它用在崇高的事情上,這就是我能說的,神韻如此激勵著我。當然,這可能是自私的方式看待這種美和片面解讀神韻。當我走出劇場時,我想,為什麼不能,為什麼不能,為什麼世界不能像神韻一樣?為什麼我們不能把一點點神韻帶入我們生活中,我們的日常生活中呢?」

神韻激勵著聯合國同聲翻譯Robert Turner 先生更好的學習、工作和生活,他相信神韻將會在大陸上演。

聯合國同聲翻譯Robert Turner:「現在世界在變化,變化的很大,也變化的很快,誰知道!會有機會。我相信,住在大陸,中國大陸的中國人會有機會看神韻!」

新唐人記者仁靜、Patrick Mauler瑞士日內瓦報導