【禁聞】港府擱置對話 佔中對抗再次升級

【新唐人2014年10月10日訊】港府單方取消對話 學聯批「國際笑柄」

香港政務司司長林鄭月娥10月9號突然單方面宣佈,取消原定10號與「香港專上學生聯合會」的對話。

林鄭月娥在特別召開的記者會上表示,取消對話的理由,是因為「學聯」方面宣佈展開新一輪不合作運動,並且重新提出要求中共「人大常委」撤回之前有關香港政改的決定,以及爭取公民提名特首候選人,動搖了雙方對話的基礎。

「學聯」對港府的這個決定表示失望,並指責港府沒有對話誠意,是在故意找藉口拖延。

當天晚上,「學聯」在臉書上發表聲明說,政府先定下對話的前題,然後藉故取消會面,責任盡在香港政府。

「學聯」秘書長周永康晚間也在公開場合回應表示,他們從發動罷課開始,一直要求與政府對話,政府卻一再逃避,甚至連「找不到會面場地」都成為延遲的藉口,根本毫無誠意。

周永康說,雙方對話是舉世矚目的事情,港府的做法已經淪為國際笑柄,貽笑大方,丟香港人的臉。

對話擱置 香港佔中對抗再次升級

雙方對話被取消後,「佔中」發起人、「學聯」及「學民思潮」發出消息,呼籲支持者10號晚上再次到金鐘「佔中」地點集會,抗議政府封殺對話。他們希望通過群眾的吶喊聲,展現港人對民主的堅持。

這些「佔中」團體再次提出,要求香港行政長官梁振英下臺,以及中共「人大」常委收回香港政改決定,為2017年行政長官選舉引進公民提名。

有分析認為,港府擱置與「學聯」的對話,等於擱置通過對話解決「佔中」運動,可能會導致雙方的對抗行動升級。

梁振英醜聞國際聚焦 陸媒沉默

10月8號澳洲媒體爆出的香港行政長官梁振英,收取5000萬港元秘密款項的消息,已經引起海外媒體的廣泛關注,多家主流媒體都將「梁振英面臨審查」的字眼放到了標題中,顯示梁振英前景不妙。

但是中國大陸的媒體卻對這條消息集體保持沉默,大陸幾大門戶網站,新浪、搜狐、網易、騰訊等,對這條在國際上引發廣泛反響的重大新聞,沒有進行任何報導,到記者截稿時間為止,沒有發現一條簡訊。

有大陸媒體人士認為,這顯然是接到中共宣傳部門的封口令。

有分析人士指出,梁振英在香港「佔中」期間成為焦點人物,要求梁振英辭職也一直是「佔中」民眾提出的主要訴求之一,現在爆出的這條有關梁振英收取巨額資金的新聞,顯然給「佔中」以來一直給梁振英撐腰打氣的北京當局出了一個難題。

編輯/周玉林

Sinister Government Betrayal Criticized by Hong Kong
Federation of Students (HKFS)

October 9, Hong Kong Chief Secretary for Administration
Carrie Lam, unilaterally cancelled the dialogue with HKFS
scheduled for October 10th.

Carrie Lam, in a special press conference said that the reason
for the cancelation is because the HKFS announced a new round
of non-cooperation measures and renewed their call for
withdrawal of the Hong Kong political reform decision by the
Chinese Communist Party (CCP) National People’s Congress (NPC),
and continue with their struggled for citizen nominated
candidates, which undermined the bases for the dialogue.

HKFS felt disappointed with the Hong Kong Government.

They accused the Government of having no sincerity and
of using deliberate delaying tactics and excuses.
In the evening, HKFS posted on Facebook that the Government
bears the responsibility because they set the dialogue terms
and then fabricated excuses to cancel the dialogue.

That evening, the Secretary-General of HKFS Zhou Yongkang
also publicly responded:
“the Government has no sincerity at all because they requested
dialogue with the government from the beginning of the strike.
However, the government has repeatedly evaded, and even used
the banned meeting venues as an excuse for the delay.”

Zhou Yongkang said it’s a remarkable dialogue between the
parties.
The Government has become an international laughing stock
and lost face with the Hong Kong people.

Dialogue is Laid Aside – Hong Kong Occupy Central is
Upgraded Again

The Occupy Central sponsor, HKFS and Scholarism called on
supporters to gather at Occupy Central, in Admiralty,
again to protest against the dictatorial government’s refusal to
open dialogue and reaffirm their hold on the streets after the
dialogue cancellation.

These Occupy Central groups again requested the Hong Kong
Chief Executive Leung Chun-ying to step down;
the CCP NPC to withdraw Hong Kong political reform decision
and to introduce citizen nomination for the 2017 Chief Executive
election.

It’s analyzed that the Government setting aside the dialogue
with HKFS is equal to giving up the dialogue resolution for
Occupy Central which could lead to further confrontation
between the two sides.

Leung Chun-ying’s Scandal is in the International Spotlight,
Mainland Media Keep Silent

October 8, Australian Media disclosed that the Hong Kong
Chief Executive Leung Chun-ying secretly received HK$50
million in payments which has attracted wide global attention.

Several mainstream Media use the title:
“Leung Chun-ying is facing investigation”,
which indicates Leung Chun-ying’s poor future.

However, mainland media keep silence.

Several mainland websites Sina, Sohu, Netease, Tencent, etc.
have no report on such international repercussive news.
By our reporters’ deadline, there is not even a brief.

It’s believed by mainland media people that they obviously
received the CCP Propaganda Department’s gag order.

Some analysts have pointed out that, Leung Chun-ying came
under the spotlight in the Hong Kong Occupy Central.
Leung Chun-ying’s resignation is one of the democratic requests.

Leung Chun-ying’s scandal is obvious a difficulty for Beijing
authorities who have backed him up.

Edit/Zhou Yulin

相關文章
評論