【新唐人2010年1月14日訊】時代在改變,許多詞彙的含義也在改變,對加拿大一本叫做“海狸”的雜誌來說,幾十年來沿用的名字就配音:曾經“海狸”這個單詞很簡單。在50年代這部名叫“留給海狸”的電視劇中,這個可愛的男主角就叫“海狸”。
“我叫海狸。”
“海狸?”
在加拿大有一本講歷史悠久的雜誌就叫 “海狸”,這本在20年代創刊的雜誌主要講述加拿大的歷史。但幾十年過去了,“海狸” 這個詞已經衍生了很多新的含義。現在的人對“海狸”這個詞怎麼想呢:
“我會覺得是不好的事。”
“有很多意思,但我最先想到的色情。”
的確,在最近的幾年裡,海狸這個詞已經被加上了這些不好的意義在裡面。所以 “海狸”雜誌想更換這個用了80多年的名字。
雜誌負責人:“如果這個名字容易引起歧義,或者是有色情或生理構造的意思在裡面的話,你可以想像人們如何定位這本雜誌。”
在雜誌對讀者的一份調查中顯示,女性對這個名字更為敏感,並說如果更名也許會有更多的人來訂閱雜誌。同時網上的調查也顯示如果電子郵件含有“海狸”的信息,多數會被系統當成垃圾郵件處理掉。因此以後“海狸”雜誌將不復存在,讀者們將看到的是“加拿大歷史”這本雜誌出現在售貨亭內。
本文網址: https://www.ntdtv.com/b5/2010/01/14/a386861.html





























