【禁闻】《央视》炮轰国际品牌 下一个是谁?

【新唐人2013年10月24日讯】《央视》刚炮轰完全球最大咖啡连锁店“星巴克”,日前又调整火力,对准韩国企业“三星”,说“三星手机”存在设计缺陷,维修也漫天要价,并呼吁惩罚所谓“不诚信企业”。其实在这之前,国际大品牌“苹果”、“路虎”、“肯德基”等都受过《央视》的炮轰。人们在猜测,《央视》下一个会炮轰谁?请看报导。

央视》21号播出的《经济半小时》中,批评“三星Galaxy S3”在全球销量惊人,但购买这款手机的北京市民金女士,发现手机频繁死机,一天甚至有二、三十次。她多次将手机送到三星服务中心维修,但无济于事。

金女士从专业人士那里了解到,这款手机的“字形档”晶片有问题,同样的缺陷在“三星”的多款手机广泛存在。对此,“三星”工作人员矢口否认,并拒绝免费更换晶片,如果更换,需要付费780元至2,000元。

《央视》引述“中国移动网际网路产业联盟”秘书长的话说,存储晶片若出现故障,整个系统便无法驱动,很可能是产品设计本身的缺陷造成的;而“北京律师协会消费者权益保护专业委员会”主任,则指责“三星”涉嫌推卸包修、包换、包退的责任,并建议当局对这些所谓“不诚信的企业”进行处罚。

《央视》还批评说,“三星公司”明知产品存在缺陷,却一直保持沉默,规避法律要求的义务和责任。《央视》要求消费者用真实的行动回击。

早些时候,《央视》还说﹕“三星”手机维修有暴利。

实际上,在中国有近1000家店的“星巴克”,最近也被《央视》猛批暴利坑人。《央视》声称,星巴克一份中杯拿铁在中国售价27元,高于芝加哥的19.98元、和孟买的14.6元,及伦敦的24.25元。中共报纸近来也纷纷批判“星巴克”。

大陆独立评论员文瑞:“它也是一种手段,证明外国人对我们不好。讲来讲去,还是宣扬所谓一个民族主义。通过这些东西跟你讲,天下乌鸦都是一般黑。”

中国民生观察网站负责人刘飞跃:“可能与国内的风气、现在的政局有关系。当局似乎是显得越来越强硬,国际上是老二了吗﹖可能各方面都要成为世界老二,所以他的腰板越来越硬。”

不过,被中共媒体猛批的“星巴克”,21号的股价反而上升0.19%,达到79.46美元,创出新高。

其实,除了屡上《央视》黑名单的“肯德基”之外,其他国际大品牌也屡遭《央视》黑手。
今年3月,《央视》批评“苹果公司”在中国的售后政策存有歧视。

8月18号,《央视》的“新闻30分”则把目标对准了进口车“路虎”。《央视》号称“路虎”的售价在中国要比其他国家贵——在中国卖133.9万的同款车,在美国仅35万元﹔出厂价52万元的车,在中国最低卖到189万元。

不过,业内人士揭露,在中国的进口汽车需要缴纳关税、消费税和增值税,排量超过4.0升的进口车,缴完税后价格增加一倍多!3.0升~4.0升进口车型征税额也达到价格的95%。

中国山东投资顾问余新永认为,《央视》的目地是想让老百姓把无处发泄的怨气对准“外国”,所以用这种下作的手段转移老百姓的视线。

中国山东投资顾问余新永“去年的时候,他搞了钓鱼岛。好多人把精力都转到钓鱼岛哪里去了。他现在不能再搞钓鱼岛了,再搞钓鱼岛就把事情搞得不可收拾了,他弄个外国品牌的产品。”

余新永表示,国内的很多事情远远比这些名牌对老百姓伤害大得多,像毒奶粉、毒食品、水、空气和环境的污染,退休多轨制等等,都涉及到老百姓的切身利益,《央视》却从来不敢进行深入的剖析和曝光。

采访/陈汉 编辑/宋风 后制/舒灿

Which International Brand Will be Next CCTV Target?

It was reported that China Central Television
recently bombarded Starbucks with criticism.
Now, CCTV has focused on Korean company Samsung.

It reported that Samsung has design flaws, and
problems with overcharging for maintenance.
They called for the punishment
of so-called dishonest enterprises.
Previously, Apple, Land Rover and KFC were criticised.
Who will be CCTV’s next target? Let’s see our coverage.

On October 21, CCTV’s “Economy Half Hour"
criticized the Samsung Galaxy S3 as having
amazing global sales but lots of problems.

It reported that a Ms Jin’s Samsung Galaxy S3 crashed
twenty to thirty times per day after she bought it in Beijing.
She took it to the customer services
for repair, but with no success.

It was learned from a specialist that the
phone’s “font file" chip has a problem.
The same issue exists in other Samsung mobile phones.

However, Samsung staff refused to change the chip for
free and charged 780 to 2000 RMB for a replacement.

CCTV quoted words from the Secretary General
of China Mobile Internet Industry Alliance.
Memory chip problems can make the whole system
not work, and might be a product design problem.
The Director of Beijing Lawyers Association Consumer
Protection Committee accused Samsung on suspicion
of shirking the responsibility to repair, replace or return.

It was suggested to punish so-called dishonest enterprises.

CCTV also criticized Samsung for being
aware of the withdrawal of it’s products.
However, it remained silent in order to evade
obligations and responsibilities required by law.
CCTV encouraged consumers to fight back with real action.

Previously, CCTV said Samsung mobile
phone repairs has a windfall profit.

Previously, the nearly 1,000 Starbucks stores in
China were criticized for making excessive profits.
CCTV claimed a cup of Starbucks latte in China is 27 yuan.

This is higher than in Chicago at 19.98 yuan,
Mumbai at 14.6 yuan, and London at 24.25 yuan.
Official Chinese newspapers have
also criticized Starbucks recently.

Wen Rui, Mainland Chinese commentator:
“It is also proof that foreigners treat us badly.
From here, you can tell the crows are all black."

Liu Feiyue, organizer of a watchdog website: “It might be
related to the domestic environment and political situation.
The authorities seem to becoming more and more
tough, so has China become second best in the world?
The CCP wants everything to be a second-best,
thus more and more it is showing its tough side."

Even after criticism by Chinese media, Starbucks’ share prices
increased 0.19%, to hit a new high of $79.46 on October 21.

CCTV has criticized other international brands repeatedly.

In March, CCTV criticized Apple for having
discrimination in after sales policies in China.

On August 18, the “News 30″ programme on
CCTV criticized imported Land Rover cars.
CCTV said Land Rover prices in China
are higher than in other countries.
Reportedly, in China a certain model of car sells at
1.34 million Yuan, but at 350,000 yuan in the US.
Cars with factory prices of only 520,000 yuan
can be sold at the lowest of 1.89 million yuan.

However, industry insiders revealed that imported cars in
China need to pay customs duties, excise duties and VAT.
Imported 4.0 L cars will have prices doubled after these taxes.

The levy of imported 3.0 L – 4.0 L
cars has reached 95% of the price.

Shandong Investment Adviser Yu Xinyong thinks that
the purpose of CCTV is to divert people’s attention.
It is to make people vent their grievances at foreign countries.

Yu Xinyong: “Last year, lots of people concentrated their
efforts on the Diaoyu Islands, because of CCTV reports.
This year, the focus are some foreign
brands instead of the Diaoyu Islands.
This is because if focus continued on the
Diaoyu Islands, it would become out of control."

Yu Xinyong said that in China, there are far greater
things that hurt people, compared to these famous brands.
For example, poison milk, poison food,
water, air and environmental pollution.
Also, the retirement multitrack system,
which are all related to CCP vital interests.
CCTV never dares to deeply analyze and expose these.

相关文章
评论