英雄電影或童話?1961台語片掀討論

【新唐人2017年08月03日訊】來自臺灣的消息。近年,經典電影數位修復,重新上映的例子很多。2015年,國家電影中心就修復了許多台語電影,其中1961年上映的《大俠梅花鹿》,是依據世界童話改編。這部片2007年,在台北電影節重映,就曾意外引起討論。

電影《大俠梅花鹿》:「喂喂烏龜兄烏龜兄喲,世間沒人親像你,行動這麼慢。」

電影《大俠梅花鹿》:「鹿伯伯。鴿子,什麼事情阿?鹿伯伯,狼來了你趕緊回去。」

龜兔賽跑和狼來了,童話搬上大銀幕,可是,台詞都是台語。由真人扮演童話角色,穿著動物裝詮釋,用現在眼光看,另類又新奇。這部在2007年,於西門定影公園重映的電影,因為風格獨特,還被礦泉水廣告模仿。

礦泉水廣告片段:「鹿姑娘!好想喝,雪山的水。好,我這就去!」

廣告重現了電影的精髓,有動物裝、用手揮動翅膀的鳥、浪漫的愛情故事。只差沒用台語唸台詞。這樣的廣告,看一次就印象深刻。

其實,《大俠梅花鹿》,是在講述梅花鹿與鹿大俠,為了爭奪鹿小姐芳心,引起森林動物一連串的愛恨糾葛,題材比童話故事要大膽前衛多了。

電影《大俠梅花鹿》:「我今天,一定要將你吃下肚。」

電影《大俠梅花鹿》:「阿去啦。去啦!」

復古的電影畫報上,文案「天然景禽獸裝台語童話故事片」,也成為這部電影最佳詮釋。《大俠梅花鹿》,真正是部空前絕後,既前衛又搞笑,也令觀眾反思人性的台灣電影。

新唐人亞太電視整理報導

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!