【禁闻】比死囚器官更大的“危险禁区”

【新唐人2015年01月16日讯】《澎湃新闻》在1月12号引述央视新闻的报导,再次重提从今年1月1号停止死囚器官使用的消息。不过对于另外一个倍受国际质疑和谴责的供体来源,也就是被非法关押的法轮功学员,中共官方仍然保持沉默。人权律师指出,这种沉默中暗藏危险。

“停用死囚器官”的消息,在去年12月初,由中共原卫生部副部长黄洁夫,在国内的一个研讨会上宣布。《澎湃新闻》报导用“揭秘停用死囚器官”为题,承认在官方层面,利用死囚器官移植是一个长久沉默的禁区。不过黄洁夫在2005年向国际承认这一事实,之后当局陆续制定有关移植的法律框架,又宣称今年开始停用死囚器官,都显示当局所谓的“改革决心”。

对此,国际组织和人权律师表示,中国器官供体来源的最大禁区,其实根本就没有被打破。

“追查迫害法轮功国际组织”发言人汪志远:“‘追查国际’去年3月至8月,曾经对大陆各省市移植行业的1000多名医生进行了电话调查。调查结果发现,他们还在大量的做着器官移植,而且还是用的法轮功学员的器官。”

法轮功人权律师团律师朱婉琪:“今天只要中共不承认活摘(法轮功学员)器官暴行的存在,国际社会是不可能相信,中国会停止使用囚犯的器官。黄洁夫自己都没有在国际社会上交代,他所做的那500例肝移植的器官打哪儿来,然后公然跟国际社会讲,他要停止使用囚犯的器官。这是完全不具有说服力的。”

法轮功人权律师团律师朱婉琪口中所说的500例,正是黄洁夫曾经公开对媒体宣称的,他在2012年亲自经手的500多例肝移植手术。

中共从1999年开始镇压法轮功,在2006年,前夫曾参与活体摘取法轮功学员器官手术的安妮(ANNI),和新闻工作者皮特(PETER)首次公开现身,向国际社会指证中共在劳教所大规模盗卖和活体摘除法轮功学员器官。

之后,面对国际社会的调查和谴责,中共当局一直对“活摘”指控讳莫如深,至今无法做出任何回应。

《澎湃新闻》的报导中也引用黄洁夫的话承认,由于器官来源不透明,国际社会因此对中国采取“不接受、不发表、不合作”,也就是“一个中国的器官移植医生不能够、不允许参加世界的器官移植组织;中国有关器官移植的文章,包括临床在内,在所有国际著名杂志一律不准发表﹔中国的学者不能在世界舞台上阐述、演讲关于中国器官移植的成绩”。

报导形容,这是国际社会对中国的“妖魔化”。不过美国国际心身医科大学教授陈彦玲,根据自己的亲身经历指出,中国医生不能在国际上做学术发表,正是无法面对“活摘”的指控。

美国国际心身医科大学教授陈彦玲:“在波士顿的移植医学大会里面,当时他们很多的医生,到大会来,做海报上的报告。但是当现场有法轮功学员递了诉状以后,这些海报被他们自己人一个一个拿下来。然后我看到的是,有一个像领导的人,带了一团的医生,匆匆离开会场。”

进入2015年,中共当局对“活摘”禁区仍然保持沉默,不过朱婉琪律师指出,这种沉默中可能暗含危险。

朱婉琪:“在中共没有面对活摘器官的罪恶之前,我们所做的一些调查和研究显示,中共极有可能对于参与活摘器官的党员、官员、甚至是医生,进行所谓灭口、或者灭证、或者清洗的动作。”

朱婉琪律师所在的“法轮功人权律师团”,刚刚在13号发出声明表示,“如果当事人要自保,知情人士人性尚存,最好找到我们,把真相实情托出,我们尽力挽救”。

采访/陈汉 编辑/尚燕 后制/建铭

The CCP Still Refuses to Break the Taboo of Organ Harvesting Issue

The Paper (thepaper.cn) quoted a CCTV report on Jan. 12
which again discussed the Chinese Communist Party’s (CCP)
vow of stopping organ harvesting from executed prisoners
beginning Jan. 1, 2015.
However, the report still remained silent about another
organ source, illegally imprisoned Falun Gong practitioners,
though under heavy questioning and condemnation
by the world.
Human rights lawyers commented that blood
is hidden behind the silence.

Last December, former CCP Vice Minister of Health
Huang Jiefu announced in a domestic seminar that
authorities would stop organ harvesting from
executed prisoners.
The Paper (thepaper.cn) consequently published an article
titled “The Story behind Stopping Organ Harvesting of
the Executed."

The article admitted that organ harvesting from executed
prisoners for transplantation had long been a taboo
for party mouthpieces.

Huang Jiefu uncovered the fact for the first time in 2005.
Following that, the CCP claimed it had been working on
establishing a legal framework on transplantation
until stopping harvesting organs from the executed.
“These moves show the authority’s determination
of reform," claimed by the Paper’s article.

However, International organizations and human rights
lawyers do not agree with the article.
They pointed out that the biggest taboo about China’s
organ source had never been touched on by the CCP.

World Organization to Investigate the Persecution
of Falun Gong (WOIPFG) spokesman Wang Zhiyuan:
“WOIPFG conducted a phone survey with more than 1000
transplantation surgeons all over China between
last March and August.

We found that there were still a large number of organ
transplantations ongoing.
More importantly, the organ sources
were Falun Gong practitioners."

Theresa Chu, member of Human Rights Lawyer Group
for Falun Gong: “As long as the CCP refuses to acknowledge
organ harvesting from Falun Gong practitioners, the global
society would not trust its vow to stop using organs
of executed prisoners.

Huang Jiefu never explained to the world where the 500
organs for his liver transplantation operations were from.
In such a situation, one can hardly believe what he said."

The 500 organs mentioned by Theresa Chu
is what Huang openly told media in 2013.
Huang said, he had committed more than 500 liver
transplant operations himself in 2012.

The CCP’s persecution against Falun Gong began in 1999.

In 2006, for the first time two sources who go by the aliases
Annie and Peter, uncovered how the CCP harvested organs
from live Falun Gong practitioners in labor camps
on a massive scale.
Annie’s ex-husband had committed the harvesting
operation and Peter was a media worker.

Since then, the CCP has never openly touched the issue
despite investigation and heavy criticism by the world.

Huang Jiefu admitted that, according to The Paper’s report,
the global society had followed principles of
“No Acceptance, No Publication and No Collaboration"
in response to the CCP’s non-transparent organ sources.
Any papers regarding organ transplantation by Chinese
researchers, including clinical ones, cannot be published
by prestigious international journals.

Chinese scholars cannot present their work about China’s
organ transplantation in any global conference or seminar.

The Paper claimed that these principles aim
to “demonize" China.
Prof. Chen Yanling from Mind-Body Medical University
told NTD from her own experience that, Chinese doctors
are not allowed to present their research work outside
China simply because they are unable to face charges
of live organ harvesting.

Prof. Chen Yanling, Mind-Body Medical University:
“Many Chinese doctors once attended a transplantation
conference at Boston.

They planned to present their work as introduced on posters.

However, after Falun Gong practitioners filed complaints,
those people took down their posters from wall.
After that, I saw one person leading the whole group
to leave the conference."

In 2015, the CCP still avoids talking about live organ
harvesting issues.
Lawyer Theresa Chu commented that bloody smells
are hidden behind the silence.

Theresa Chu: “Our survey and research show that before
the CCP admits to the criminal fact of live organ harvesting,
it will likely silence involved party members, officials
or surgeons by killing them.
It will probably destroy evidence and commit
internal purging as well."

Theresa Chu is a member of Human Rights Lawyer Group
for Falun Gong.
The group announced on Jan. 13 that, “For individuals
involved in live organ harvesting with conscience
and still seeking relief from the crime, we suggest
they contact us and uncover all the hidden truth.
We will try out best to help you out."

Interview/ChenHan Edit/ShangYan Post-Production/JianMing

相关文章
评论