【禁聞】比死囚器官更大的「危險禁區」

【新唐人2015年01月16日訊】《澎湃新聞》在1月12號引述央視新聞的報導,再次重提從今年1月1號停止死囚器官使用的消息。不過對於另外一個倍受國際質疑和譴責的供體來源,也就是被非法關押的法輪功學員,中共官方仍然保持沉默。人權律師指出,這種沉默中暗藏危險。

「停用死囚器官」的消息,在去年12月初,由中共原衛生部副部長黃潔夫,在國內的一個研討會上宣佈。《澎湃新聞》報導用「揭秘停用死囚器官」為題,承認在官方層面,利用死囚器官移植是一個長久沉默的禁區。不過黃潔夫在2005年向國際承認這一事實,之後當局陸續制定有關移植的法律框架,又宣稱今年開始停用死囚器官,都顯示當局所謂的「改革決心」。

對此,國際組織和人權律師表示,中國器官供體來源的最大禁區,其實根本就沒有被打破。

「追查迫害法輪功國際組織」發言人汪志遠:「『追查國際』去年3月至8月,曾經對大陸各省市移植行業的1000多名醫生進行了電話調查。調查結果發現,他們還在大量的做著器官移植,而且還是用的法輪功學員的器官。」

法輪功人權律師團律師朱婉琪:「今天只要中共不承認活摘(法輪功學員)器官暴行的存在,國際社會是不可能相信,中國會停止使用囚犯的器官。黃潔夫自己都沒有在國際社會上交代,他所做的那500例肝移植的器官打哪兒來,然後公然跟國際社會講,他要停止使用囚犯的器官。這是完全不具有說服力的。」

法輪功人權律師團律師朱婉琪口中所說的500例,正是黃潔夫曾經公開對媒體宣稱的,他在2012年親自經手的500多例肝移植手術。

中共從1999年開始鎮壓法輪功,在2006年,前夫曾參與活體摘取法輪功學員器官手術的安妮(ANNI),和新聞工作者皮特(PETER)首次公開現身,向國際社會指證中共在勞教所大規模盜賣和活體摘除法輪功學員器官。

之後,面對國際社會的調查和譴責,中共當局一直對「活摘」指控諱莫如深,至今無法做出任何回應。

《澎湃新聞》的報導中也引用黃潔夫的話承認,由於器官來源不透明,國際社會因此對中國採取「不接受、不發表、不合作」,也就是「一個中國的器官移植醫生不能夠、不允許參加世界的器官移植組織;中國有關器官移植的文章,包括臨床在內,在所有國際著名雜誌一律不準發表﹔中國的學者不能在世界舞臺上闡述、演講關於中國器官移植的成績」。

報導形容,這是國際社會對中國的「妖魔化」。不過美國國際心身醫科大學教授陳彥玲,根據自己的親身經歷指出,中國醫生不能在國際上做學術發表,正是無法面對「活摘」的指控。

美國國際心身醫科大學教授陳彥玲:「在波士頓的移植醫學大會裡面,當時他們很多的醫生,到大會來,做海報上的報告。但是當現場有法輪功學員遞了訴狀以後,這些海報被他們自己人一個一個拿下來。然後我看到的是,有一個像領導的人,帶了一團的醫生,匆匆離開會場。」

進入2015年,中共當局對「活摘」禁區仍然保持沉默,不過朱婉琪律師指出,這種沉默中可能暗含危險。

朱婉琪:「在中共沒有面對活摘器官的罪惡之前,我們所做的一些調查和研究顯示,中共極有可能對於參與活摘器官的黨員、官員、甚至是醫生,進行所謂滅口、或者滅證、或者清洗的動作。」

朱婉琪律師所在的「法輪功人權律師團」,剛剛在13號發出聲明表示,「如果當事人要自保,知情人士人性尚存,最好找到我們,把真相實情託出,我們盡力挽救」。

採訪/陳漢 編輯/尚燕 後製/建銘

The CCP Still Refuses to Break the Taboo of Organ Harvesting Issue

The Paper (thepaper.cn) quoted a CCTV report on Jan. 12
which again discussed the Chinese Communist Party’s (CCP)
vow of stopping organ harvesting from executed prisoners
beginning Jan. 1, 2015.
However, the report still remained silent about another
organ source, illegally imprisoned Falun Gong practitioners,
though under heavy questioning and condemnation
by the world.
Human rights lawyers commented that blood
is hidden behind the silence.

Last December, former CCP Vice Minister of Health
Huang Jiefu announced in a domestic seminar that
authorities would stop organ harvesting from
executed prisoners.
The Paper (thepaper.cn) consequently published an article
titled “The Story behind Stopping Organ Harvesting of
the Executed."

The article admitted that organ harvesting from executed
prisoners for transplantation had long been a taboo
for party mouthpieces.

Huang Jiefu uncovered the fact for the first time in 2005.
Following that, the CCP claimed it had been working on
establishing a legal framework on transplantation
until stopping harvesting organs from the executed.
“These moves show the authority’s determination
of reform," claimed by the Paper’s article.

However, International organizations and human rights
lawyers do not agree with the article.
They pointed out that the biggest taboo about China’s
organ source had never been touched on by the CCP.

World Organization to Investigate the Persecution
of Falun Gong (WOIPFG) spokesman Wang Zhiyuan:
“WOIPFG conducted a phone survey with more than 1000
transplantation surgeons all over China between
last March and August.

We found that there were still a large number of organ
transplantations ongoing.
More importantly, the organ sources
were Falun Gong practitioners."

Theresa Chu, member of Human Rights Lawyer Group
for Falun Gong: “As long as the CCP refuses to acknowledge
organ harvesting from Falun Gong practitioners, the global
society would not trust its vow to stop using organs
of executed prisoners.

Huang Jiefu never explained to the world where the 500
organs for his liver transplantation operations were from.
In such a situation, one can hardly believe what he said."

The 500 organs mentioned by Theresa Chu
is what Huang openly told media in 2013.
Huang said, he had committed more than 500 liver
transplant operations himself in 2012.

The CCP’s persecution against Falun Gong began in 1999.

In 2006, for the first time two sources who go by the aliases
Annie and Peter, uncovered how the CCP harvested organs
from live Falun Gong practitioners in labor camps
on a massive scale.
Annie’s ex-husband had committed the harvesting
operation and Peter was a media worker.

Since then, the CCP has never openly touched the issue
despite investigation and heavy criticism by the world.

Huang Jiefu admitted that, according to The Paper’s report,
the global society had followed principles of
“No Acceptance, No Publication and No Collaboration"
in response to the CCP’s non-transparent organ sources.
Any papers regarding organ transplantation by Chinese
researchers, including clinical ones, cannot be published
by prestigious international journals.

Chinese scholars cannot present their work about China’s
organ transplantation in any global conference or seminar.

The Paper claimed that these principles aim
to “demonize" China.
Prof. Chen Yanling from Mind-Body Medical University
told NTD from her own experience that, Chinese doctors
are not allowed to present their research work outside
China simply because they are unable to face charges
of live organ harvesting.

Prof. Chen Yanling, Mind-Body Medical University:
“Many Chinese doctors once attended a transplantation
conference at Boston.

They planned to present their work as introduced on posters.

However, after Falun Gong practitioners filed complaints,
those people took down their posters from wall.
After that, I saw one person leading the whole group
to leave the conference."

In 2015, the CCP still avoids talking about live organ
harvesting issues.
Lawyer Theresa Chu commented that bloody smells
are hidden behind the silence.

Theresa Chu: “Our survey and research show that before
the CCP admits to the criminal fact of live organ harvesting,
it will likely silence involved party members, officials
or surgeons by killing them.
It will probably destroy evidence and commit
internal purging as well."

Theresa Chu is a member of Human Rights Lawyer Group
for Falun Gong.
The group announced on Jan. 13 that, “For individuals
involved in live organ harvesting with conscience
and still seeking relief from the crime, we suggest
they contact us and uncover all the hidden truth.
We will try out best to help you out."

Interview/ChenHan Edit/ShangYan Post-Production/JianMing

相關文章
評論