【禁闻】传吉林官员逃美领馆 130武警围堵

【新唐人2013年02月22日讯】传吉林官员逃美领馆130武警围堵

吉林省公安厅副厅长刘培柱效仿“王立军”,叛逃美国使领馆,消息在网络疯传,真假难辨。但是,《澳洲日报》日前报导,他们得到准确消息,证实确有其事。

报导引述吉林省委一位领导的话说,刘培柱叛逃美国使领馆事件,被美国驻中国大使馆新闻发言人包日强在网上披露后,引起中共高层及国家安全部重视,命令吉林省委书记孙政才尽快处置,并全力消除负面影响。

报导说,孙政才火速调集100名武警,及抽调吉林省国家安全厅30多名精兵强将,最终在上午6点40分,将正要驾车前往美国驻沈阳总领事馆的刘培柱及家人,堵在了高速公路收费站。

《澳洲日报》说,大陆媒体报导的刘培柱除夕夜率队督导长春市“零点夜查”行动的消息,是中共高层为了所谓“大局稳定” ,消除“不良”影响,而制造的新闻。

路透:薄熙来曾绝食抗议

《路透社》援引不愿公布姓名的知情人士提供的消息说,中共前重庆市委书记薄熙来不肯配合官方对他的调查,两次绝食抗议,目前在北京一家医院就医,被强行喂食。

据报导,薄熙来在关押期间并没有受到虐待,但他身体因绝食而变差,可能会影响案件开审日期,对他的审判估计要到三月两会举行后。

镇压“茉莉花”“215专案组”曝光

大陆维权人士纪念中国“茉莉花事件”两周年的活动,还在持续。

2月20号,评论人士莫之许在推特上发文揭露,中共“镇压茉莉花”的行动,被称为“215专案”,最早的打压行动其实是从2月16号开始的,所谓的“220周年”是因为当天是大陆民众集会的行动日,而不是打压的开始。

莫之许在推特上说,唐吉田律师就是那天被抓的,此外陈天石、他自己、老鼠和王荔蕻也都在2月16号或被带走或被喝茶,当晚何杨和张永攀也被砸开门带走。因为中共当局怀疑他们声援陈光诚的策划会,是茉莉花的策动会。

编辑/周玉林

White House listed business theft cases involving China.

On February 20th USA White House published policy
document saying the USA would crack down on business theft from other countries.
The file warned that the action of internet theft had
threatened the economic profit and national security of USA.

The file listed detail cases that China had stolen
business secrets of America.
It involved some famous companies such as DuPont, General
Motors, Boeing, Motorola, Dow Chemical, Ford, Valspar, etc.

Network security companies also recognized large numbers
of thefts from China, such as network attacking and stealing data.
Since 2011, network security companies were focusing on
an attacking action named “dark dragon”.
In 2010, the Chinese Communist Party (CCP) was considered
the supporter of invading “Google network company”.

A day before the policy file was issued, American network
security company Mandiant issued a report accusing Chinese military of carrying out actions of network spies.

Rumor that Jilin official fled to USA consulate, 130 police surrounded him.

Following Wang Lijun, deputy director of Public Security Bureau
of Jilin Province, Liu Peizhu tried to flee to the U.S. consulate.
This message was crazily spread on internet and it couldn’t be
distinguished if it was the truth or not.
However, recently, Australian Journal reported that
they had received an exact message which was confirmed.

The report quoted a leader speaking at the Jilin provincial
Party Committee that the message was exposed on internet by spokesman Bao Riqiang-U.S. Embassy in China.
It caused attention from the top level of the Chinese
Communist Party (CCP) and the State Security.
They ordered Sun Zhengcai-former Party secretary of
Jilin Province, to handle it as soon as possible to get rid of the negative influence.

The report said, Sun Zhengcai immediately dispatched 100
military police and 30 elite staffs of national security in Jilin.
At last, at the entrance of the highway, they surrounded Liu
and his family who were driving to U.S consulate in Shenyang.

Australian Journal said the report from mainland media that

Liu led police to take action known as “night searching at Zero”
at Chinese New Year Eve was in fact fake news.
This is manmade news that senior leaders of the CCP tried to
use to maintain stability and remove negative influences.

Reuters: Bo Xilai has been on hunger strike to protest.

Reuters quoted from an anonymous source that former Party
secretary of Chongqing wasn’t willing to cooperate with officials.
He was on twice on hunger strike to protest.
Now, he is in a hospital in Beijing and has been force fed.

The report said that Bo didn’t suffer to abuse and
his physical state became bad because of hunger strike.
It can probably influence the date of trial.

The trial will be held in March-after the meeting of National
People’s Congress and Political Consultative Conference.

Cracking down on Jasmine Revolution: 215 project team exposed.

Actions of commemorating the second anniversary of Jasmine
events hold by Mainland civil right people is still going on.

On February 20th political commentator Mo Zhixu issued an
article on Twitter expose the action of cracking down Jasmine revolution was called “215 project”.
The cracking down action started on February 16th 2010.

So-called “220 anniversary” is only the gathering day of
mainland folk, instead of cracking down day.

Mo said on Twitter that attorney Tang Jitian
was arrested on that day.
Additionally Chen Tianshi and himself and other people were
also taken away or invited to “drink tea” by police.
That night, He Yang and Zhang Yong’s doors were also forced
open so they could be taken away by police.
The Chinese Communist Party (CCP) suspected the planning
meeting they organized was really to plan the Jasmine revolution.

相关文章
评论