【禁闻】中共建党90周年自称“朋友遍天下”

【新唐人2011年6月30日讯】今年是中共掠夺中国人民政权90周年,为了继续缔造各种声势和内容,最近,中共旗下媒体《人民日报》发文——中国共产党为什么朋友遍天下。文章说:“因为我们支持人家革命,人家支持我们革命。”专家指出,与中共治国理念真正相同的所谓“朋友”是哪些?请看报导。

“中国共产党为什么朋友遍天下”一文中写道:“我们的朋友遍天下”,我们为什么朋友遍天下?因为我们支持人家革命,人家支持我们革命。被压迫民族和人民占了世界人口的大多数,我们当然朋友遍天下。 ”

中国过渡政府总统、时事评论家伍凡认为,被中共叫做朋友的,实际上是指那些虐待、掠夺自己百姓的国家统治者,而中共喉舌《人民日报》发表的这篇文章,也只是在7月1号来临之前,替共产党吹嘘、打气,应急而已。

伍凡(中国过渡政府总统、时事评论家):“那么就两个问题,共产党的朋友,第一,‘朋友’是什么朋友?第二,‘遍天下’,这个遍天下,天下在哪个天下?迫害、封锁消息、封锁新闻、控制新闻,这就是它们(中共)的朋友。最近有一个例子,苏丹的总统,是被联合国刑事法庭通缉犯。2009年就通缉了。它(中共)现在也接待他到北京做客人,那这就是它(中共)的朋友。它专门交这样的朋友。”

6月27号,苏丹总统巴希尔抵达北京,开始对中国访问。不少国际人权组织谴责中国(共)政府继续支持巴希尔的做法。

人权观察组织驻中国调查员尼可拉斯-班其林:“北京当局毫无原则的追求利益,无视苏丹人民生存的安宁, 给巴希尔,这个在国际法庭面临严重种族屠杀和战争罪指控的人,以皇帝般的待遇,是在包庇他。 这是在发出一个错误的信号。”

国际特赦组织也表示,如果北京欢迎巴希尔就等于成为“国际战犯的避难所”。

总部设在美国纽约的人权观察组织指责北京邀请巴希尔访问,是对达尔富尔战争犯罪受害者的侮辱,并要求中国在巴希尔抵达后将他逮捕。国际特赦组织也表示,如果北京欢迎巴希尔就等于成为“国际战犯的避难所”。

国际法庭因巴希尔受控大屠杀、种族灭绝、反人类罪等多项战争罪名而签发了通缉令﹔有人权组织指控巴希尔政权自2003年以来在达尔富尔地区“杀死了30多万人”。巴希尔也是有史以来第一个被国际法庭通缉的在任国家元首。

伍凡认为,中共指的这个天下,不是全天下。

伍凡:“到现在为止,共产党从成立到现在,它所交的朋友啊,都是独裁者。像柬浦寨、越南、古巴、朝鲜啦,这些又穷又小,就是统治老百姓是非常虐待的这些国家。那么它(中共)能不能真正成为美国作为朋友?没有。有没有跟欧盟真正成为朋友?也没有。”

欧盟和中共最新一轮的人权对话6月16号在北京举行,国际人权组织纷纷发表声明,敦促欧盟立即采取措施,把“人权对话”变成一个进步的工具。

5月份,在美国首都华盛顿举行了一场称为“美中战略与经济对话”的会议。美国副总统拜登表达了对中国近来发生镇压行动的关注,其中包括记者、律师、博客作家,和艺术家遭到袭击的这些问题。拜登表示,在人权方面和中共有强烈的分歧,他说,“虚假的基础上是建立不起来共同的行动的。”

新唐人记者李韵、唐睿、柏妮采访报导。

“Friends Everywhere” for CCP?

2011 is the 90th anniversary of the Communist Party
(CCP). Its mouthpiece People’s Daily published
an article Why CCP Has Friends all over the World.
It says, “As we support the others’ revolutions,
they support our revolution in return.”
Who are these so-called “friends” of the CCP?

The article argues, “As we support others’ revolutions,
they support our revolution in return.
As the majority of the world population is suppressed,
of course the CCP has friends all over the world.

Chinese Interim government President Wu Fan said,
the CCP’s friends are the tyrants and oppressors
that abuse and deprive their own people.
The article was published to praise the CCP
prior to the CCP’s anniversary on July 1.

Wu Fan: Two issues need to be addressed:
First, what is the definition of the CCP’s “friends”?
Second, what is “all over the world”?
The people that persecute others, block news and info,
control and manipulate the media are CCP’s friends.
The Sudanese president has been wanted by the
International Criminal Court (ICC) since 2009.
However, he is visiting the CCP in Beijing.
The CCP particularly makes this sort of friends.

Sudanese President al-Bashir arrived in Beijing
on June 27. Many international human rights orgs
condemn the CCP for supporting al-Bashir.

“It’s very political and Beijing is pursuing quite ruthlessly
its interests over the general well-being of
the Sudanese population. It is shielding Bashir
who is facing very serious charges of genocide
and war crimes at the international criminal courts
by giving him this, sort of, royal treatment in Beijing.
This is the wrong kind of signal."

Nicholas Bequelin (Human Rights Watch
Investigator stationed in China)
(sound track is in English)

Amnesty International says as Beijing welcomes him,
Beijing would become a shelter for war criminals.

ICC issued an arrest warrant for al-Bashir,
who has committed many accounts of killings
genocide and crimes against humanity.
Al-Bashir’s regime is accused by rights groups
for having killed 300,000 in Darfur, since 2003.
He is the first incumbent head of state wanted by ICC.

Wu Fan notes that CCP’s “all over the world”
is not the entire globe.

Wu Fan: All the friends CCP has made are dictators.
Such as, Cambodia, Vietnam, Cuba and North Korea.
These countries are small and poor,
and their governments abuse their own people.
Will CCP be able to become the U.S.’s friend? No.
Has CCP made friends with the E.U.? Not either.

The newest round of Sino-EU Human Rights Dialogue
that took place in Beijing on June 16, 2011.
Human rights groups urge EU to take measures
to turn the dialogue into a tool for progression.

In the Sino-U.S. Strategic and Economic Dialogue
held in May, U.S. vice president Joe Biden expressed
his concerns over the oppressive acts in China,
including attacks on journalists, lawyers and bloggers
He said there is vigorous disagreement on human rights
between the U.S. and the communist authorities.
And no relationship can be built on a false foundation.

NTD reporters Li Yun, Tang Rui and Bo Ni

相关文章
评论