【看新闻学英语】苏富比香港拍卖创新高

【新唐人2010年5月19日讯】【看新闻学英语】

Sotheby’s Hong Kong Auction Brings Record Sales
苏富比香港拍卖创新高

CoCo Hong,David Lee

【新闻关键字】

1. auction(n):拍卖
2. indication(n):指示
3. buoy(v):鼓励
4. bronze(adj.):青铜制的
5. fetch(v):卖得
6. residual(adj.):剩余的
7. dominate(v):支配
8. shrink(v):减少
9. competitor(n):竞争者
10. imperial(adj.):皇室的

The two major art auctions in Hong Kong are a good indication on how the art market in Asia is performing.
在香港的两次重要的艺术拍卖,为亚洲艺术市场的经营方向,提供了很好的指标。

Christie’s auction house is preparing for its May auction buoyed by Sotheby’s recent success.
佳士得拍卖公司,受到苏富比最近拍卖成功的鼓舞,正为五月的拍卖做准备。

Sotheby’s spring auction was a world record, with sales of $256 million.
苏富比春季拍卖创下了2亿5千6百万美元的世界纪录。

Christie’s will put up around two and a half thousand items for auction.
佳士得将会投入大约2500件艺品来拍卖。

An early Ming Dynasty bronze figure is expected to fetch over $4.5 million dollars, while a pair of Beijing imperial 18th century vases could reach millions of dollars.
一件清初的青铜像预计可以卖得超过450万美元,而一对18世纪的北京皇室花瓶可能高达数百万美元。

[Jonathan Stone, Christie’s Asia Managing Director]:
“There is really residual demand worldwide for Asian works of art. And I think as Asia becomes to dominate the world stage more, politically and economically and financially, there will also be much more interest from the West and a growing interest in Asian art."
佳士得的亚洲总经理Jonathan Stone说:“全球对亚洲艺品的需求过剩,同时我认为不管在政治上、经济上、财政上,当亚洲更加掌握世界的舞台时,西方也将对亚洲的艺术产生更浓厚的兴趣。”

As the supply of top artwork shrinks and demand remains strong for rare items, there is a real possibility that Christie’s auction could go one better than Sotheby’s.
由于顶级艺术品供应减少,同时对于稀有艺品的需求依然强烈,所以佳士得的拍卖是真的有可能较苏富比略胜一筹。

[Jonathan Stone, Christie’s Asia Managing Director]:
“The art market, particularly in Asia, has rebounded very strongly. And indeed the results of our competitors a week ago is a very strong indicator of that and really gives us great expectations for out forthcoming sale at the end of May."
佳士得的亚洲总经理Jonathan Stone又说:“艺品市场,尤其是在亚洲,反弹回升非常强烈。而事实上,我们的竞争对手一个星期前的拍卖结果,便是一个非常强而有力的指标,并且让我们为五月底即将进行的拍卖寄予厚望。”

But whether Christie’s can beat the imperial pearl necklace that Sotheby’s sold for $8.75 million or the white jade imperial seal for $12.3 million remains to seen.
但是,佳士得是否能击败苏富比以875万美元成交的皇室珍珠项链,或是1230万美元售出的白色玉玺,且拭目以待。

文章来源
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_life/2010-04-15/009880807166.html

【每日一句】
Can I have a day off ?
我能请一天假吗?

【今日谚语】
Teach others by your example.
以身作则

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!