【禁聞】香港民眾支持「佔中」 感人片段

【新唐人2014年10月09日訊】從9月22號學生罷課,到最後演變成雨傘革命,香港爭取真普選的民主運動,至今已超過半個月。在這段時間裏,學生的善良和政府的暴力形成了強烈的對比,也激發不少香港市民和旅居世界各地的港人,走出來聲援。

香港《蘋果日報》報導,在日本東京經商的港人謝小姐,一直很關注香港局勢的發展,9月28號這一天,當她看到防暴警察向和平示威的學生及市民施放催淚彈時,她立刻訂機票返回香港。她表示,這是自1989年六四,中共屠城後,她第二次放下生意,回到香港。

謝小姐有6個晚上在各佔領地點度過,即使在她飛回東京的那一天中午,她還在金鐘呼籲學生用純真戰勝強權,直到下午4點才回家收拾行李。

而雙腳因車禍被截肢的前特技人司徒志強,過去一星期,幾乎每個晚上都到「佔中」集會現場靜坐聲援。

據了解,司徒志強目前在旺角經營小吃店,旺角被佔領後,他的生意暴跌5成,但他認為,民主普選關乎下一代,所以仍力挺「佔中」。

港商內地投資權益關注組召集人陸偉萍:「如果有講道理的地方,能聽見他們聲音的地方,他們不會這樣站出來。好纍的,日曬雨淋的,而且備受社會攻擊,作為家長,我很支持學生運動。影響香港經濟只是一個暫時的現象,為了香港更加繁榮、更加富強、更加民主,他們站出來,我們是該支持。現在所謂的影響香港交通堵塞呀各方面,那只是暫時的。」

右手韌帶撕裂,無法拿重物的愛心媽媽Annie,每晚都會送一鍋綠豆糖水到金鐘集會場地,支援學生。她向媒體表示,當她從電視上看到警方施放催淚彈時,她哭了,並決定走出來聲援學生。她表示,學生們所展現的和平理性,無畏無懼,令她深受感動。

陸偉萍:「警方對待學生太粗暴了,胡椒噴霧、催淚彈啊,你沒有理由拍拍人的肩膀,回頭以後,你對人眼睛噴,噴胡椒粉也有個距離的,還有你把人眼鏡摘下來,對著眼睛噴,這個行為比黑社會還要黑社會,才出現更多的人站出來。」

而自學生和平佔領旺角後,香港市民馮先生就在彌敦道馬路中央搭起帳篷,堅守多日。他7號接受《自由亞洲電臺》專訪時表示,他為了參與「佔中」而被僱主「炒魷魚」,但是他不後悔,即使中共軍隊來驅散,他也不會主動撤離。

還有一名警司級人員,日前在制服上繫上黃絲帶,並將照片放在臉書上表明心跡。這名警司撰文表示,不滿中共人大的敷衍,也十分不滿梁振英的管治。他說,如果他不是警察,他也會去集會。

香港市民唐女士說,她從9月22號,就一路力挺學生。

香港市民唐女士:「我們最不滿的就是把大陸不文明的東西搬來香港,梁振英用共產黨的手段來管我們,將大陸的文化搬來香港,文化大革命,毛澤東把中國人的人性弄壞了,沒有道德,你拿這個東西來管我們,我們能夠接受嗎?你(中共)怎麼管理西藏、新疆,我們知道的,你怎麼鎮壓的學生運動,我們都清清楚楚,所以全香港都支持(學生)。」

7號,香港金獎影后林嘉欣也帶著女兒,現身金鐘政府總部的集會現場,為「佔中」的香港人加油打氣,並藉此教育孩子,讓下一代了解這個活動的意義。她向《蘋果日報》表示,這個事件讓她思考,自己到底能為這個城市做些甚麼。

香港歌手何韻詩7號發表文章,《別讓孩子懷著挫敗回家》。文中寫道:「踏進金鐘,最顯眼的並不是名人議員,而是偶爾看到席地而坐的媽媽們。……在一個九成都是大學生的環境裡,有一位媽媽願意坐下來陪著大家,是最有力的一支強心針。」

文章還說,勇氣並非與生俱來的。這群90後,以往一直被外界視為一事無成。但他們終於在歷史性的這一刻,碰撞出如此強大的意志和勇氣,讓整個城市發揮出久違的香港精神。何韻詩呼籲,大家必須盡全力,為他們把這份勇敢保存下來。

採訪/陳漢 編輯/陳潔 後製/葛雷

Hong Kong People Taking Back their City and Spirit

It has now been two weeks since the Hong Kong democratic
movement for the genuine universal suffrage begun:

from the student strike on September 22 to the
umbrella revolution.

The strong contrast between the students’ kindness and
the government violence has inspired many Hong Kong
residents,

and Hong Kong people living around the world to
give their support.

When Hong Kong Apple Daily reported, a Hong Kong
business woman, Miss Xie living in Tokyo, has been very
concerned about the Hong Kong situation.

September 28, she booked the return ticket immediately when
she saw the riot police fire tear gas at the peaceful students
and people.

She said it was the second time for her to leave business and
return to Hong Kong since the 1989 Chinese Communist Party
(CCP)’s massacre on June 4th.

Miss Xie spent six nights in the occupied locations.

Even the day she was about to fly back to Tokyo, she
stayed and encouraged the students to overcome power by
sincerity until 16:00 and returned home to pack.

The former stunt man Bobby whose legs were amputated because
of a car accident, supports the sit-in at Occupy Central position
almost every night.

It is said that Bobby is currently operating a snack bar in Mong
Kok ,

His business plummeted 50 percent because of Occupy Central
in Mong Kok.

However, he still strongly support Occupy Central because he
believes the democratic election is related to the next generation.

The chairman of Hong Kong Investment Rights Concern
Group, Lu Weiping: “they won’t be obstructive if their voice can
be heard or some place they can reason with.

As a parent, I strongly support the student movement and they
are very tired and subject to social attack under the sun and
the rain.

It only temporarily affects the Hong Kong economy.

For the long-term more prosperous and democratic Hong Kong,
if they stand out and we should support them.

It’s only temporary with an affect on traffic. “

A caring Mom Anne, who can’t hold heavy weights because
of her right hand’s torn ligament, supports the students by
sending a pot of green beans in syrup every evening.

She told the media that she cried when she saw the police throw
tear gas on television; and decided to come to support the
students.

She was deeply moved by the students’ peace, rational and
fearlessness.

Lu Weiping: “the police are so rude to treat students with pepper
spray, and tear gas.

You have no reason to use pepper spray at people’s eyes after
they return because of your pat on their shoulder or taking off
their glasses.

This behavior is even darker than the underworld and that’s
why more people stand out."

A Hong Kong man Mr Feng set up tents in the middle of
Nathan Road and stayed several days since the students peacefully
occupied Mong Kok.

October 7th, he told the Radio Free Asia that he was fired due to
his participation in the Occupy Central; but he does not regret it.

Even if the Chinese military are here to disperse us, he would not
evacuate easily.

A superintendent recently uploaded a picture of tying
yellow ribbons on uniforms on FaceBook to show his support.

This superintendent said he is dissatisfied with the CCP National
People’s Congress’s perfunctoriness and Leung Chun-ying’s
governance.

He said that he would go to the rally if he were not in the police.

Hong Kong Ms. Tang said she has been supporting the students
since September 22.

Hong Kong Ms Tang: “our worst dissatisfaction is Leung
Chun-ying governing in the Communist Party mode by moving
mainland culture to Hong Kong including the Cultural Revolution.

How can we accept this culture without morality because Mao
Zedong made the Chinese people’s human nature bad?

We are all very clear how the CCP control and govern Tibet,
Xinjiang; and how they suppress the student movement.

So the whole Hong Kong people support (students). “

October 7, Taiwan Golden Horse Awards winner, Karena Lam
appeared at Queensway rally at Government Office with her
daughter to cheer up the people of Occupy Central;

plus she told her child the movement’s meaning.

She told Apple Daily that this makes her think about what
she can do for this city.

October 7, Hong Kong singer Denise Ho published an
article, “Do not let the children go home in defeat".

The article said: “stepping into the Admiralty, the most prominent
is not a celebrity or councilor, but some Moms sitting on the
ground occasionally……

a willing to stay Mom is a powerful boost in the environment
of 90% university students."

The article also said that, courage is not innate.

These post 90’s have been widely regarded as nothing.
But at this historic moment, they have such a strong will and
the courage to return the city’s long lost Hong Kong spirit.

Denise appealed we must make every effort to preserve
such courage.

Interview/ChenHan Edit/ChenJie Post-Production/GeLei

相關文章
評論