【禁聞】堅持信仰 大連企業精英遭受迫害(上)

【新唐人2014年08月08日訊】畢業於大連海事大學的張慧東,是一位優秀的企業管理人才。他曾經在大連重工集團做人事專員兼出納,還擔任過某地產集團副總經理。由於在中國大陸始終堅守對「真善忍」的信仰,在中共對法輪功長達15年的鎮壓中,張慧東被迫害至終身殘疾,家破人亡。今年6月,他輾轉逃離中國大陸來到美國,向我們講述了他的故事。

盛夏時節的美國首都華盛頓,在航太博物館前,法輪功修煉者們正在向來來往往的遊客講述法輪功遭中共迫害的真相。在這些修煉者中,有一位來自中國大陸的青年法輪功學員,名叫張慧東。他已經修煉法輪功16年了。

大連法輪功學員張慧東:「我是一九九八年五月開始修煉的,在我母親陳麗華的介紹下,走入大法。因為我在一九九七年做過一次手術,手術之後,免疫力低下。就是說甚麼流行病,比如說紅眼病、流行感冒啊,只要是流行病,我都得患一遍。結果一九九八年五月份修煉後,也就一個月之後,身體馬上就改變過來了。」

除了身體上的受益,法輪大法的法理也讓張慧東看淡名利,工作中更加踏實敬業。

張慧東:「二零零零年的時候,在迫害的時候,當時主管我的處長就說,小張,就是因為你修煉法輪功。如果你不修煉法輪功的話,你就是我們單位今年的優秀員工。就得出這個結論。就是說,通過我自己的身心改變對單位、對周邊(的人)也帶來極大的收益。」

一九九九年七月二十號,前中共黨魁江澤民發動了針對法輪功的非法鎮壓。當天,大連部份 法輪功學員到市府和平請願,卻被當局抓走。第二天,學員們繼續到市府上訪鳴冤。

張慧東:「我們要為法輪功學員被非法抓捕的行為鳴冤嘛。結果這個時候,就開始直接毆打法輪功學員,剛開始毆打的,就是我們年輕的這些人。把我們年輕人從人群裡直接拖出來,光天化日之下對我直接就用暴行,直接用棒子打。把衣服、鞋都打飛了。還有我親眼目睹的一個老人,白髮蒼蒼的老人都給打倒了。」

二零零零年七月,張慧東被非法綁架到大連市司法局戒毒所洗腦班關押,遭受多種酷刑折磨。出來後,所在單位大連重工在610辦公室的指令下,還安排專人負責監視並匯報他的行蹤。

張慧東:「二零零一年二月二十一日下午,正在上班過程中,三點左右吧,突然三個警察闖入我的辦公室,就說,你是張慧東嗎﹖我說是,直接就把我帶上手銬子帶走了。我當時都懵了。我以為怎麼了,直接就給帶到派出所。結果帶到黑石礁派出所之後,一進房間,白濤、警察叫白濤,二話不說,甚麼話都沒說,一陣拳打腳踢。然後打完之後問我,你筆記本電腦放在哪﹖你平時都和誰有聯繫,你都報導甚麼東西了﹖你都向明慧投過甚麼稿。然後我一直沒有說,然後再一次毆打,換了一個警察毆打。毆打之後就給我鎖到房間裡。後來我得知,其他房間也有很多法輪功學員當天被捕。」

當天半夜,張慧東趁警察熟睡,從黑石礁派出所逃離,從此被迫流離失所。那段日子裡,他繼續堅持製作真相資料,向民眾講清法輪功被迫害的事實。

Dalian Business Elite Persecuted for His Belief (Part 1)

Zhang Huidong, who graduated from Dalian Maritime
University, is an outstanding enterprise management personnel.
He has served as a personnel officer and treasurer in Dalian Heavy
Industry Group, as well as the deputy general manager
of one property group.

In mainland China, he never gave up his belief of ‘Truthfulness,
Compassion, Forbearance’,
therefore, he was persecuted to the point of a lifelong disability
and loss of family during the 15 years of CCP’s
persecution against Falun Gong.

In June 2014, he fled from mainland China after many
twists and turns, coming to the US,
where he told his story.

During the summer season in the capital of US, Washington,
Falun Gong practitioners are telling the truth of CCP’s
persecution against Falun Gong,
to the coming and going visitors in front of the National
Air and Space Museum.

Among these practitioners, there’s one young Falun Gong practitioner
who came from mainland China, his name is Zhang Huidong.
He has been practicing Falun Gong for 16 years now.

Dalian Falun Gong practitioner, Zhang Huidong: “I began my
cultivation of Falun Dafa in May 1998 due to my
mother Chen Lihua’s introduction.

I had a surgery in 1997, and I became immunocompromised
after that surgery.
All epidemics, such as pinkeye and flu, I would suffer
them all.
After I began practicing in May 1998, my bodily condition
changed immediately after just one month."

In addition to benefits on the body, the principals of Falun Dafa
allowed Zhang to become bearish about fame and wealth,
and more dedicated and hardworking in his job.

Zhang Huidong:" In 2000, during the persecution, my superior
at the time, told me that it’s all about the fact I practice Falun Gong.
If I do not practice Falun Gong, I would be the outstanding employee
of my working unit for the year. He gave me this conclusion.
This shows my own physical and mental changes had also benefited
my working unit and people around me a great deal."

On July 20, 1999, former CCP leader Jiang Zemin launched the
illegal persecution against Falun Gong.
On that day, some Dalian Falun Gong practitioners went to the
municipal government to have a peaceful petition,
but were arrested by the authorities.

On the next day, practitioners continued the petition
to the municipal government.

Zhang Huidong: “We were petitioning for the illegal arrest of
Falun Gong practitioners.
At this time, they suddenly started to assault Falun
Gong practitioners.
They targeted the young and during the peaceful protest, were
pulled out from the group.
They used violence on me in broad daylight, hitting
me with a stick.
My clothes were badly torn during the assault. I even witnessed
an elderly gentleman, assaulted and beaten to the ground."

In July 2000, Zhang Huidong was illegally abducted and detained
in the brainwashing centre in an addiction treatment centre of
Dalian Municipal Judicial Bureau,.

Here he suffered numerous forms of torture. After he was released, his working unit, Dalian Heavy Industry Group,
assigned special personnel to monitor and report on his
whereabouts under the commands of 610 Office.”

Zhang Huidong:" On the afternoon of Feb. 21, 2001,
I was at work. All of sudden, three policemen entered
my office around 3 p.m, asking whether I am Zhang Huidong.

I told them that I am, and they directly handcuffed me and took me away.
I was really shockd and wondered what was wrong.
They took me to the police station. After we arrived
at Heshijiao police station,
I was taken to a room, and a policeman named Bai Tao immediately
started to beat me with punches and kicks without saying anything.
After the assault, he asked met where my laptop was,
who I usually contact,
what do I report and what articles I’d sent to Minghui.

I did not say anything, and he beat me again. Then another policeman
came in and beat me also.
After the assault, I was locked up in the room.

Later I learned that many other Falun Gong practitioners were also being
arrested and locked up in other rooms on that day."

At midnight (same day), Zhang Huidong escaped from Heishijiao
police station while the police slept. He was forced
displacement since then.

During that period, he continued to make materials to tell the truth
of Falun Gong being persecuted to the general public.

相關文章
評論