【禁聞】高智晟刑滿 全球籲中共放人

【新唐人2014年08月07日訊】被稱為「中國良心」的大陸維權律師高智晟,三年冤獄7號刑滿,但是他能否被釋放,重獲自由,一直是外界關注的焦點。近一段時間,中國海內外各界紛紛發聲呼籲中共當局放人。請看報導。

台灣跨黨派立委、和臺北律師公會人權委員會主委、台灣關懷中國人權聯盟等團體,5號上午在台灣立法院召開記者會,要求中共當局釋放為法輪功辯護而入獄的維權律師高智晟

台灣關懷中國人權聯盟理事長楊憲宏:「因為我們對中共沒有信心,我們覺得中共有可能8月7號用各種理由不放他,或者是說放了也等於沒有放,可能監控這樣。」

台灣國民黨立委陳學聖:「大陸的人權議題上面,藍、綠(黨派)是沒有分的,這是一個台灣人民共同的信仰,所以我希望大陸當局,能夠依約在8月7號的時候,如期釋放高律師,而且讓家人團聚。也保證以後不再給予騷擾。」

「台灣關懷中國人權聯盟」理事長楊憲宏認為,中共能否真正的釋放高智晟,與台灣有著重要的聯繫。

楊憲宏:「如果高智晟律師刑滿了,出來了,它還是用各種非法綁架的方法、監控的方法,這個國家根本就沒有甚麼依法。如果中國(中共)對自己中國人都如此殘酷,我們不會相信會對台灣人好。我們認為台灣與中國的交往不能老談價格,要談價值。不能只談利要談正義。關心高智晟就是關心價值、關心正義。只有在價值和正義的交往下,兩岸的交往才會有好的結果。否則現在政府所作的一切都徒勞。」

其實,不單台灣各界關注高智晟能否被釋放,其他一些國家的組織、機構、個人也都非常關心這個問題。

例如,7月28號,美國國務院在發佈「國際宗教自由報告」的新聞發佈會上,國務院發言人也敦促中共,在8月7號釋放高智晟。

8月1號,英國駐華大使館在它官方「微博」上,也為高智晟的自由呼籲。

總部位於美國紐約的「人權觀察」組織,1號發出新聞稿,督促中共當局釋放高智晟,並不得加以任何其他限制。也不應阻止高智晟會見家屬,或阻止他按自己意願出國。

長期聲援高智晟的廣州基督徒黃燕,和北京維權人士胡佳等人,都呼籲各方關注高智晟的遭遇,確保他儘早獲得釋放和家人團聚。

北京維權人士胡佳:「我們認為高律師是所有中國維權律師裏面,被報復的最嚴重的,在這個三年的服刑中他只有兩次和親屬見面的機會,它的所謂有期徒刑三年緩刑五年,某種意義上說,讓他處於八年的這樣的(冤獄),所以我盡我所能去為他呼籲,不要一出獄又陷於當年迫害他的人手裡。」

儘管有這麼多的機構、團體和網友在為高智晟呼籲,但是,胡佳對於高智晟的命運能否得到改善並不看好。而高智晟的妻子耿和也表示對中共沒有期待。

高智晟妻子耿和:「習近平上臺的時候,我就很期待,新一屆領導人的上任。但是呢,我的家人照樣沒有實現每個月探望高智晟(的願望)。沒有實現,也沒有達到。所以我是失望的。那周永康現在又倒臺了,我也沒有看到高智晟的案子有新的起色。那高智晟8月7號到期,也是高智晟坐滿了緩刑和實期,坐完所有的日子。」

據耿和在互聯網社交平臺「推特」上透露,她的爸爸和高智晟的大哥高智義,一起去沙雅監獄迎接高智晟。她希望各界共同關注「中共將如何對待高智晟」?

今年50歲的高智晟,曾被中共司法部評為「中國十佳律師」。他從2004年開始曾先後3次上書中共領導人,要求停止對法輪功的殘酷迫害,而遭到中共當局瘋狂的打壓。

2006年高智晟被當局以「煽動顛覆國家政權罪」判處3年徒刑,緩期5年。2011年,當局撤銷緩刑,高智晟被送進新疆沙雅縣監獄服刑。在被捕之前和緩刑期間,高智晟長期遭國保綁架失蹤和施以酷刑。

採訪編輯/田淨 後製/鍾元

Global Calls for the Release of Gao Zhisheng

The man known as “China’s conscience,” human rights lawyer
Gao Zhisheng, is finishing an unjust three year prison sentence.
He’s expected to released on Aug. 7, but observers are worried
about whether he will indeed regain his freedom and released.
People from both China and abroad are calling for his release.
Please see our report.

Taiwan bipartisan legislators, the Taipei Bar Association’s
human rights commission chair, and Taiwan’s Association for
China Human Rights, called for the release of Gao Zhisheng
at an Aug. 5 press conference in Taiwan’s parliament.
Gao was imprisoned for defending the rights
of Falun Gong practitioners.

Yang Hsien-hung, Taiwan Association for China Human
Rights chair: “We aren’t confident in the Chinese Communist
Party (CCP), because we think the CCP could use all sorts
of reasons to keep him imprisoned or continue monitoring him
even if he’s released."

Chen Shei-Saint, Taiwan KMT legislator: “On issues of human
rights in China, there’s no division in Taiwan’s political parties.
This is common belief among the people of Taiwan.

I hope that the mainland authorities will release Gao
according to schedule on August 7, allow him to reunite
with his family, and no longer subject them to harassment."

Yang Hsien-hung says that whether Gao will indeed
be released holds important meaning for Taiwan.

Yang Hsien-hung: “If Gao continues to be detained or illegally
monitored after he’s done his time, it means China has no law.
If the Chinese regime is so cruel to its own people,
we don’t believe it will treat Taiwanese well.

We believe the exchanges between China and Taiwan
should not be about prices, but values; not just about profit,
but also justice.

Caring for Gao Zhisheng is caring for justice.

Only when the cross-strait exchanges are based on values
and justice will they be of benefit.
Otherwise, everything our government is doing will be in vain."

In fact, Gao’s release is not only of concern to Taiwan,
but also to a number of organizations, institutions,
and individuals in the international community.

On July 28, the U.S. State Department urged
for Gao’s Aug. 7 release in a press conference
on the International Religious Freedom Report.

On Aug. 1, the British Embassy in China also called
for Gao’s freedom on its official Weibo.

Human Rights Watch issued a press release urging Chinese
authorities to release Gao without any other restrictions.
Gao shouldn’t be restricted from meeting with his family
or prevented from going abroad.

Chinese Christian Huang Yan, Chinese activist Hu Jia
and others have long stood in solidarity with Gao.
Each have called for public awareness and concern for Gao
to ensure his release and reunion with his family.

Hu Jia: “We’d say that, of all human rights lawyers in China,
Gao has suffered the most serious of the CCP’s retaliation.
In his three-year imprisonment, he met his relatives only twice.

His so-called three years of imprisonment and five years
of probation equate to an eight-year miscarriage of justice.
I am doing my best to appeal for him, so that he will not fall
back into the hands of those who persecuted him."

Even as so many groups, various organizations,
and netizens appeal for Gao,
many people, like Hu, aren’t optimistic
about Gao’s situation.
Gao’s wife, Geng He, also doesn’t expect anything different
from the CCP.

Geng He: “I had high hopes when president Xi Jinping
first came to power, as he’s a new generation of leadership.
But our family’s long-held wish to meet Gao on
a monthly basis remains unfulfilled.
So I’m disappointed.

Zhou Yongkang’s downfall did not change anything
for Gao’s case.
On August 7, Gao will be finished his full jail term."

Geng said on Twitter that her dad and Gao’s brother Gao Zhiyi
will go to pick up her husband from the prison in Shaya.
She hopes people will pay attention to how the CCP
treats Gao Zhisheng.

The 50-year-old Gao Zhisheng was named among
China’s Top Ten lawyers by the CCP’s Justice Department.
Beginning in 2004, Gao wrote three times to Chinese leaders,
demanding them to stop the brutal persecution of Falun Gong,
and he himself was subsequently met with vicious persecution
by the Communist regime.

In 2006, Gao was sentenced to three years in prison
on charges of “inciting subversion of state power,"
and was put on probation for five years.

In 2011, authorities revoked his probation,
and Gao was sent to Shaya prison in Xinjiang.
In the time before his arrest and probation, Gao was kidnapped
by China’s state security and tortured for a long period of time.

Interview & Edit/TianJin Post-Production/ZhongYuan

相關文章
評論