【禁聞】器官捐獻卡效果不佳 供體來源被埋

【新唐人2013年05月21日訊】中國大陸的「器官捐獻卡」實施四年多以來,最近被媒體認為「效果並不理想」,有些家屬,不尊重死者生前捐出器官的意願。另一方面,國內人士表示,由於政府官員腐敗,人們擔心器官捐出後被貪官所用,因此一般人捐獻的意願很低。那麼,中國境內盛行的器官移植供體,究竟從何而來?

《路透社》5月17號報導,中國大陸2007年起,禁止捐贈者在活著的時候捐出器官,在2009年開始實行「器官捐贈卡」。但「器官捐獻卡」在中國推行後遇到了阻礙,主要是,死者家屬堅持他們對死者器官的捐獻,擁有最後的決定權。有些家屬不尊重死者的生前意願——捐出器官。

深圳市「紅十字會」器官捐獻辦公室人員透露,深圳地區目前捐獻器官的數量,一年可能只有10例至20例。

而重慶市紅十字會遺體捐獻辦公室人員表示,重慶市等候器官移植與捐獻器官的比例為300比1。他說,因為捐獻器官的做法,在中國進行只有幾年的時間,同時,中國人傳統思想觀念的因素,真正的捐獻者很少。

「山東大學」退休教授孫文廣認為,中國民眾在捐獻器官上有所顧慮,除了傳統觀念的影響外,他們對政府也缺乏信任。孫文廣向《自由亞洲電臺》表示,由於政府官員腐敗,人們擔心器官捐出後被貪官所用。

中國衛生部的統計說,目前中國每年有10萬病人等著器官移植,有1萬人能夠得到器官。那麼,這麼多的器官,是從哪裏來的呢?

中國的器官移植手術,已經引發世界各地的抗議活動,因為許多用來挽救病人生命的腎臟、肺和肝臟,中共對外宣稱是來自於被處決的犯人器官。據美國《ABC》新聞廣播公司4月30號報導:世界各地接受器官捐助的人所「購買」的器官,90%來自於囚犯。

根據人權組織報告,中國每年處決4000多名犯人。而且官方宣稱:這些囚犯自願捐出他們的器官。

然而,這種做法是聯合國、世界衛生組織及其他國際醫療機構所譴責的。澳大利亞「悉尼大學」的醫學教授瑪麗亞-辛格(Maria Singh)稍早前曾發表公開信,說:「這些被關押的囚犯自己根本沒有權利做出決定」。

時事評論員藍述:「中共講的,從死刑犯身上摘取器官,已經做了的器官移植(手術案例),與死刑犯的數目之間,兩者之間巨大的差別,這都是沒有辦法說清楚的。特別是在過去10年裡面,這些器官移植從哪裏來的(器官),這個是目前國際社會最關心的問題。焦點是在過去的…從1999年鎮壓法輪功以後,一直到現在為止,(中共)它所犯下的罪行(活摘法輪功學員器官)。」

上個月29號,在倫敦英國議會大廈曾舉行一場會議,介紹了中共政權活摘法輪功學員器官的犯罪內幕。

英國商人伊森•葛特曼在發言中提到,他曾在中國作商務顧問達三年時間,對中國的情況了解得十分透徹。通過他個人的調查,他估計在2000年到2008年間,被摘取器官的法輪功學員達6.5萬。

他還談到,與英國商人海伍德的死相關聯的「王立軍出走美領館事件」,導致重慶前市委書記薄熙來的下臺,隨後活摘器官在「百度」解禁,緊接著中共宣稱要在三、五年內結束從死刑犯身上摘取器官,都顯示了「王、薄案件」與強摘器官的聯繫,也從一方面印證了中共當局強摘器官的罪惡存在。

採訪/易如 編輯/周平 後製/蕭宇

China Organ Donation Card System Has No Effect

China’s card system for organ donation
has been used for over four years.
Recently, Reuters reported that “consent
for organ transplants will not work in China.”
The reality is that families in China
reportedly don’t follow donor consent.
Chinese citizens have pointed out that ordinary people
fear that donated organs will serve corrupt officials.
In consequence, few Chinese
are willing to donate their organs.
In light of this, the question remains as to where China’s
numerous organs for transplant have come from?

On May 17, Reuters reported that, “China in 2007
banned organ transplants from living donors …
but in 2009, it launched a national system
to coordinate donation after death.”
The implementation of an organ donor
card system has met heavy resistance.
“Families still insist on having the final say.”

A member of Shenzhen Red Cross staff
at an organ donation office commented.
It was revealed that Shenzhen has
only 10-20 organ donations per year.

An office clerk for body donation at Chongqing
Red Cross said the ratio of those waiting for
organs to organs being donated was 300 to 1.
He said that organ donation has only
been introduced in China for a few years.
Due to traditional Chinese philosophy,
few people have really done taken part.

Sun Wenguang, retired professor at Shandong University,
said Chinese people are conservative with organ donation.
Also, they distrust the Chinese authorities.

Sun told Radio Free Asia that due to corruption
in the officialdom, people feared donated
organs would be used for corrupt officials.

Data from China’s Ministry of Health shows that each
year, China has 100,000 patients on the transplant list.
Only 10,000 can really receive organs.
Where do the remaining organs come from?

China’s organ transplantation has
aroused an international outcry.
The CCP authorities openly claimed that transplanted
organs have mainly come from the executed prisoners.
On April 30, US-based ABC reported that among
organs that have been purchased by patients
internationally, 90% came from China’s executed prisoners.

Relevant reports by human rights organizations show
that China executes over 4,000 prisoners each year.
The Chinese Communist Party(CCP) authorities declared
that these prisoners had given consent to donate organs.

However, China’s practices have
been condemned internationally.
Maria Singh, professor of medicine at the
University of Sydney, reportedly said that
the prisoners, given they are incarcerated,
“don’t have the freedom to make that decision.”

Lan Shu, critic: “The CCP alleged that they have taken
organs from executed prisoners, to serve transplantation.
But the number of transplants does not
match the number of the executed prisoners.
The CCP can’t justify this huge discrepancy.

This was especially true when questioning where
those organs came from, during the past 10 years?
This has become a top issue
for the international community.
Focus is now being given towards the CCP’s crimes
of organ harvesting from living Falun Gong practitioners
since it began it’s persecution of the group in 1999.”

On April 29 in London, UK Parliament held a special hearing.

During this, the CCP’s crimes of organ harvesting
from living Falun Gong practitioners were discussed.

Ethan Gutmann, renowned writer and
investigative journalist, spoke during the hearing.
During his three years in China, Gutmann
has undertaken thorough investigations.
He estimates that about 65,000 Falun Gong practitioners
were killed for their organs within the period 2000-2008.

Ethan Gutmann also mentioned when
Wang Lijun fled to the US Consulate in Chengdu.
This event was linked to the death
of British businessman Neil Heywood.
Wang Lijun’s defection directly
led to Bo Xilai’s later dismissal.
Subsequently, on Baidu, a major
internet search engine in China,
filter blockades for the sensitive words “organ harvesting”,
were removed, allowing people to search those terms.
The CCP authorities then openly promised
to phase out taking organs from the executed
prisoners over the next three to five years.
Ethan Gutmann considers that all this
indicates that the Wang & Bo incidents
were deeply linked to organ harvesting.
Also, these corroborate the existence of organ
harvesting in China, according to Gutmann.

相關文章
評論