【禁聞】中共再推網絡實名制 恐成雙刃劍

【新唐人2013年03月30日訊】中共當局對網絡的箝制與封鎖,再推新招。中共國務院日前發佈了《國務院機構改革和職能轉變方案》任務分工通知,其中,要求明年(2014年)6月底前「出臺並實施信息網絡實名登記制度」,尤為引人注目。不過,有評論指出,中共這一舉措,雖然凸顯了自身極度的恐懼,想利用網絡實名登記,再次脅迫網友的言論自由,不過,這恐怕會變成一把雙刃劍,反過來刺傷自己。

這一文件是28號由國務院辦公廳向國務院各部委、和各直屬機構下發,具體部署實施今年人大會議期間通過的所謂《機構改革方案》。

其中,要求6月底前,完成信息網絡實名登記制度,由「工業和信息化部、國家互聯網信息辦公室會同公安部負責」。國務院發佈的這一具體指令,給實施網絡實名制設置了時間表。

從2003年開始,中國各地的網吧管理部門,要求在網吧上網的客戶必須提供身份證,實名登記。

2006年信息產業部提出對博客實行實名制,引髮網民強烈反響。

2012年,也就是去年3月,中國四大微博分別正式實行微博實名制。

同年12月28號,中共全國人大常委會,審議通過關於加強網絡信息保護的決定草案,其中規定用戶辦理網站接入服務,必須提供真實身份信息。

原《河北人民廣播電臺》編輯朱欣欣指出,中共對網絡新媒體的控制越來越緊,如今再搞實名制,就是為了進一步控制人們的言論,但是可能正反效果同出。

原《河北人民廣播電臺》編輯朱欣欣:「真正敢於發言、講話表達的這些人,他也不怕這個實名的,其實反而能夠更鼓勵嚴肅、認真的這些人,去發出自己的聲音。 我認為它是一種雙刃劍,可能一時會嚇倒害怕被報復的一些人,但是對於真正的負責任的、要講話的這些人,這種措施不會對他們構成甚麼危險。」

朱欣欣表示,網絡上很多意見領袖的博客早就實施了實名制,但他們仍然能勇敢的發出自己的聲音。而且人們對於外界的壓力都有一個適應過程,中共的打壓和箝制,反而促使他們一步步增強自己的抗壓力。

上海民運人士汪建華:「我們都很久就實名制了,他們都查得到我們。我感覺像我們這種人實名制比較好,朋友都知道我是誰。他們要查很簡單的,每個人都有IP地址。像我們這種人是有利的,但對於老百姓的隱私是無利的。如果做生意的、商業有甚麼秘密都透明的了。」

上海民運人士汪建華表示,由於長期受到當局監控,他的一舉一動、一言一行當局都很清楚,所以他並不在意實名制。

汪建華:「隨便它去了,(現在)門口也站著兩個人,無所謂的,讓他們站吧!我們發任何消息他們都收得到,包括我現在跟你說話,他們也知道!」

這一消息在網絡上也引發廣泛討論。很多大陸網民認為,這是中共企圖防止近期不斷出現的網絡反腐。名為「閆振豐」的網友在微博上留言道:網絡實名制將是言論自由的倒退。

廣西網絡作家荊楚:「互聯網最大的特點就是自由,就是讓公民無所恐懼的在上面說話,說出他的心聲。這樣做凸顯出了互聯網讓中共非常恐懼,他們要想盡辦法,通過立法來約束互聯網,讓網民處於恐懼之中,是這麼一個目地。」

廣西網絡作家荊楚還表示,從這個事件可以看出,中國的政權不是由人民作主掌握。他說,在中國,那些禍國殃民的決策出臺,一夜之間就可以通過,可以說「雷厲風行」。

採訪/陳漢 編輯/王子琦 後製/李智遠

China’s Online Real Name Registration System: A Double-Edged Sword?

The Chinese Communist Party (CCP) has a new tactic to block and control the internet. Recently, notification of “division of tasks” requires that an internet real name registration system (NRS) be implemented before the end of 2014. This news has caught many people’s attention.

However, some critics said that the CCP is displaying extreme fear. It wants to use the NRS to threaten netizens’ freedom of speech. This tactic may turn into a double-edge sword, and the CCP may cut itself as well.

On March 28, the State Council General Office sent an “institutional reform program” file to all the State Council ministries, commissions, and subordinate departments.

In that file, it is stated that the implementation of NRS will be carried out by the State Internet Information Office and the Ministry of Public Security before the end of June.

The notice issued by the State Council also set a timetable for the implementation of the NRS.

Since 2003, administrative departments of internet cafes all over China have required customers to provide an ID, and a real-name registration.

In 2006, the Ministry of Information Industry tried to apply NRS to bloggers, causing a strong reaction from netizens. In March 2012, the four major Chinese microblogging companies formally introduced NRS with bloggers.

On December 28 2012, the Standing Committee of the National People’s Congress examined and adopted a draft decision for strengthening the protection of online information. In this, consumers are required to provide real ID’s, in order to gain access to websites.

Zhu Xinxin, former editor of Hebei People’s Radio Station, pointed out that the CCP is tightening up its control of internet media to further control people’s speech. However, the resulting outcome may be the opposite to that which was intended.

Zhu Xinxin: “Real outspoken people are not afraid of NRS. In fact, they will be more encouraged to speak up, and to express themselves, so it is a double-edged sword. It may intimidate some people, who are afraid of retaliation, but for really responsible people, NRS will not harm them.”

Zhu Xinxin comments that the NRS has long been applied to many opinion leaders on the internet. But, they are still brave enough to make their voices heard. People go through a process to adapt to outside pressure. The CCP’s suppression and control can only further strengthen their resistance, step by step.

Wang Jianhua, Shanghai pro-democracy activist:“We have used the NRS for quite a while. I believe it’s better to use real names. My friends all know me, we all have an IP address, and they can check easily. This system is beneficial for people like us, but it is not good for people’s privacy. If you are doing business or have commercial secrets, they will quickly become transparent.”

Wang Jianhua said that he has been under surveillance for a long time.
Authorities know his every move, every word and deed. Therefore, he does not mind the NRS being implemented.

Wang Jianhua: “Let them do whatever they like. Look! There are two people standing outside my door. Let them stand there. They know the messages I send
out, including the fact that I am talking to you right now.”

News of the NRS also triggered extensive online discussions. Netizens in the Mainland believe that the CCP is trying to stop further online anti-corruption. Another netizen said on his blog that the NRS is a setback for freedom of expression.

Jing Chu, online writer, Guangxi: “Freedom is the greatest feature of the internet. Netizens are able to speak without fear. The CCP is extremely frightened by that. So, they will do anything, including using legislation, to restrict the internet. Thus, they aim to instill fear in people’s hearts.”

Jing Chu also said that from this incident, one can see that the Chinese regime is not decided by the people. In China, some disastrous decisions can be introduced overnight, with the speed of thunder and strong wind.

相關文章
評論