【禁聞】官方「關懷」上訪婦女 囚禁太平間

【新唐人2013年01月29日訊】大陸媒體連續報導了黑龍江上訪婦女陳慶霞勞教期滿後,又被監禁太平間一事,引起了海內外媒體關注,認為這是中國又一起嚴重的人權事件。面對各方責問,當地政府公開表示,這是對陳慶霞的「人文關懷」,並非囚禁。至今,相關部門和官員也沒有受到任何調查和追責,引起民眾不滿。

1月24號,大陸官媒曝出黑龍江伊春市婦女陳慶霞,因患病丈夫遭到不公平待遇進京上訪,被勞教18個月,刑滿後又被當地政府部門非法監禁到廢棄太平間,長達3年。

訪民陳慶霞友人徐女士:「2010年春天,看在太平間一直到現在,後窗用鐵鋼筋焊死的,用土給埋上了,前窗安的監控設備,有一個專車、有專人24小時看著,手機被屏蔽了,沒有信號打不了電話。」

據《中國新聞社》報導,伊春市帶嶺區宣傳部公開回應說,這是對信訪人員的「人文關懷」。這種態度引發了網友的憤慨,紛紛指責當地政府喪盡天良、毫無人性。眾多知名媒體也發表社論譴責當地政府踐踏人權的做法和不認賬的態度。

巨大的輿論壓力下,伊春市當局做出了一系列補償措施,如,慰問陳慶霞、派出醫生為她體檢、派出民警到北京幫她尋子、協商住所問題等等。

據大陸媒體披露,伊春市政協副主席在接受採訪時說,陳慶霞不認為政府是真心的。有評論人士認為,當地政府一系列的補救措施,其實是為掩蓋罪責,不得已而為之。

《新京報》評論提出,陳慶霞未經任何程序和法律手續,被限制人身自由三年,是誰決定的,又是誰實施的?為何不見調查追責?

大陸律師馬曉鵬:「在中國現在很多事情都是這樣的、得不到解決的、沒有辦法、真的沒有辦法,不是一個兩個個案,這種事情太多了,我們作為律師來說,肯定想要一個公平正義的環境,但是這種就是屬於奢望一樣,我們也很痛苦。」

據官媒報導,2003年非典時,患有延遲性心因性反映的丈夫毀壞了攔在路口的柵欄,被治安拘留15天,隨後又被勞教1年9個月。2個月後,丈夫被折磨成精神病。為了替丈夫討個說法,陳慶霞踏上了上訪之路。

訪民陳慶霞友人徐女士:「從03年到07年一直在維權。然後07年的時候,她帶著她的孩子到北京去上訪,信訪辦主任楊海峰野蠻截訪,當時把她強行抓回到本地拘留10天,把孩子丟在了北京,至今下落不明。」

據了解,陳慶霞從北京被押回後被勞教18個月,在勞教期間,被打成殘廢。

訪民陳慶霞兄陳慶江:「把她拘留教養了以後,她這個身體就已經造成了下肢癱瘓。」

勞教期滿後,當地政府仍然不放陳慶霞自由,而是將她非法監禁到一所廢棄的太平間裡。

期間,親人多次找到當地信訪辦,要求接走陳慶霞,都被現任信訪辦主任董立傑以要領導批准為由拒絕。

陳慶江:「開始把她自己鎖在屋裡,不讓我們家屬接觸,前兩天我姐姐還到當地信訪辦,還要求把我妹妹接回家過年,但是不讓、不允許。我的姐姐都已經給他們跪下了,說要在那照顧我妹妹,他們都不讓。也沒有人給她做飯,也沒有人照顧!」

事情被曝光後,媒體記者分別採訪了伊春市人民政府、伊春市信訪辦、政法委等部門,但得到答復除了不清楚、不知道,就是無法接通電話。

徐女士:「政府是要追究責任的,然後就怕承擔責任嘛,野蠻截訪的那個人,當時截訪的時候是信訪辦的主任,副科級,現在已經提升為副處級的工會主席了。」

有律師認為,需要追究的不僅僅是當局有關官員非法拘禁的責任,還牽扯到了嚴重的官員職務犯罪,其中的真相有待查清。否則,相關責任人逍遙法外,再多的所謂補償措施也是無濟於事。

採訪/朱智善 編輯/張天宇 後製/李月

Petitioner Locked Up In a Morgue: Humane Care?

Media in mainland China revealed information about
the petitioner Chen Qingxia from Heilongjiang Province.
After Chen’s re-education in labor camp sentence
had ended, the authorities locked her up in a morgue.
The case triggered worldwide media attention,
as another incident of human rights violation in China.
Local authorities responded to public condemnation saying,
this was a humane care to Chen, since she was not jailed.
Until now, relevant departments and officials haven’t
investigated the case, which caused public dissatisfaction.

On Jan. 24, the state media disclosed Chen Qingxia’s story.
Chen had been held in a labor camp for 18 months.
She went to Beijing to appeal for her ill husband,
who was treated badly in detention.
After Chen’s labor camp re-education expired, she had been
held in an abandoned morgue by local authorities for 3 years.

Ms. Xu (Chen Qingxia’s friend): “Since Spring 2010,
she has been held in the morgue, until now.
Which rear window is sealed with iron bars,
and buried in muck.
The front window is with installed camera,
with a van and people watching her 24 hours.
Her mobile phone was blocked,
there was no signal to make a phone call.”

The state media, China News Service,
reported on Chen’s case.
They said, Dailing District’ propaganda department,
Yichun City, responded that this is a humane care for Chen.
This attitude aroused netizens’ anger. They condemned
authorities for having no conscience, no humanity.
Major media also published editorial articles, condemning
the authorities’ human rights violation and denials.

Under huge pressure, local authorities in Yichun City
took a series of compensation measures.
Like visiting Chen, sending a doctor to check her health,
sending police to look for her missing son, negotiating residence for her, etc.

Media reported, the vice chairman of National Committee
in Yichun City said in an interview that Chen didn’tbelieve authorities are honest.
Commentators think the authorities’ measures aim to shift
responsibility, to act superficially under the public pressure.

The Beijing News commented that Chen has been deprived
of freedom for three years without any legal process.
Who has made the decision? Who has implemented it?
Why hasn’tit been investigated?

Ma Xiaopeng (lawyer, China): “This happens very often.
There is no solution. It is helpless, really helpless.
This case isn’tan isolated one,
there are too many.
Being a lawyer one may hope to have a just environment,
however, this is only a luxury wish, it’s painful.”

State media reported that in 2003, during SARS epidemic,
Chen’s husband suffered from a “post-traumatic stress disorder,” and damaged a fence, blocking the road.
Police detained him for 15 days, and later sent him
to a labor camp, where he was held for 21 months.
After two months in the labor camp,
he became mentally ill from the torture.
In order to get an explanation for her husband,
Chen went to appeal.

Ms. Xu: “Chen has been appealing from 2003 to 2007.
In 2007, she brought her son with her to appeal in Beijing.
Ren Haifeng, the manager of the appealing office,
treated her very rudely and stopped her.
She was forcibly sent back to her hometown, and detained
for 10 days. She lost her son in Beijing; still can’tfind him.”

According to sources, after Chen was sent back from Beijing,
she had been held in a labor camp for 18 months.
In the labor camp she was tortured
and became disabled.

Chen Qingjiang (victims’ brother): “In the labor camp
her lower body had been tortured, so she got paralyzed.”

After her release the local authorities didn’tlet her go.
Instead, she was locked up in an abandoned morgue.

Chen’s relatives appealed to local petition office many times,
requesting Chen’s release.
However, the requests were rejected by Dong Lijie, current
petition office’ director, for “needing leaders approval.”

Chen Qingjiang: “At the beginning, they locked her up
alone in that place, and didn’tallow us to see her.
Two days ago, my elder sister went to the appeal office,
asking to take her home for the Chinese New Year.
However, they didn’tlet her go. My sister kneeled down,
asking to stay there and look after her, but they still refused.
No one prepares food for her,
no one looks after her.”

After Chen’s story was revealed, journalists interviewed local
authorities, appealing office and Political and legislative committee.
The answers from them were, “Not clear, don’tknow.”
Reporters couldn’tget to them via the phone line.

Ms. Xu: “The government should investigate the responsible
persons. But they fear to take responsibilities.
That person, the appealing office’ director who stopped
Chen from appealing, has been promoted to a chairman of worker’s union, vice-minister level position.”

Lawyers said, this case needs to investigate not only relevant
officials who illegally detained Chen, but also the officials’ who commit the crime of power abuse.
It needs to make the truth clear. Otherwise,
the responsible persons will go unpunished by law.
No matter how many the compensation measures are,
they are useless if there is an abuse of power.

相關文章
評論