【禁聞】穆巴拉克被“籠審” 獨裁者心寒

【新唐人2011年8月8日訊】埃及前總統穆巴拉克(HosniMubarak)出庭接受謀殺罪審判,引發全球關注。各界輿論都認為,穆巴拉克受審既讓推翻他的民眾興奮,也令其他獨裁統治者心寒。

埃及“末代法老王”穆巴拉克週三接受“籠審”的畫面,震撼埃及和整個阿拉伯世界。穆巴拉克是今年「阿拉伯之春」革命運動以來,首位在本國出庭受審判的下臺元首,並可能面臨最高死刑的刑罰。

山東民主人士牟傳珩認為, 在執掌阿拉伯世界第一人口大國的埃及30年後,穆巴拉克最終淪為籠中被告,接受本國人民的審判,這是對其他獨裁者再次敲響的一次警鐘。

山東民主人士牟傳珩:“我個人覺得這是中東第一次在國內公開審判暴力維護者的結局,對其他國家都有一個示範的效應。 這一個示範效應是全世界的,不僅僅是中東當然也包括中國,對老百姓暴力維護特權,或者通過暴力鎮壓民眾熱情的請願都是一個很好的警鐘。”

穆巴拉克受審被埃及媒體稱作走向民主法治道路的里程碑。整個庭審過程由埃及國家電視臺全程直播, 穆巴拉克身著白色囚服、躺在擔架上的照片遍佈埃及各報頭版。埃及官方派出將近3,000位軍警戒備,防止衝突暴動。

北京市民劉天義認為,審判穆巴拉克再次證實民主自由大潮是歷史的必然,獨裁者背離民心,接受歷史審判的一天遲早會到來。

北京市民劉天義:“對穆巴拉克的審判是正義的勝利,民主的勝利,獨裁國家的人們看到他們的下場是會歡欣鼓舞的,至少我個人是這樣,獨裁國家裏人民受到壓迫,人權得不到保障,沒有自由可言,還出現暴力鎮壓,信息的封鎖,給人們帶來的痛苦是無邊無盡。”

有媒體說,穆巴拉克的下場,或令那些獨裁者們更加堅持暴力統治,保住權位,以免淪為階下囚。前《海洋日報》記者昝愛宗表示,權力如老虎,除非被關入鐵籠,否則僅僅忠告於事無補。

前海洋日報記者昝愛宗 :“他們聽不了忠告。只有民主才能保證這些獨裁者有善終,如果沒有民主、沒有憲政、沒有法制,他們的結局就會跟齊奧賽斯庫啊,米洛索維奇、穆巴拉克一樣的結局,他們逃不出這樣的結局, 只有從善才能有所改變,要從惡他們的結局一樣,沒法改變。”

中共喉舌媒體《新華網》8月5號發表一篇題為““籠審”穆巴拉克震驚世界, 埃及走向何方?”的報導,迴避民主和人權狀況問題,指穆巴拉克下臺的根本原因是經濟問題,並對埃及社會的未來走向提出質疑。
http://news.xinhuanet.com/world/2011-08/05/c_121814043.htm

有民眾認為,北京當局的言論故意避重就輕,混淆視聽的質疑源自內心的恐懼。

北京市民劉天義:“包括新聞封鎖,對維權人士,對異議士,民主人士的鎮壓,我們感受到了他們的恐懼,這一次穆巴拉克被審批也是更直觀的給他們帶來一些警戒和恐懼。”

穆巴拉克等人被控從國庫貪污數百萬美元,以及在人民起義中,造成超過850人死亡、 6000人受傷。

穆巴拉克是否會被判處死刑,成為外界討論的焦點。 據阿聯酋《海灣新聞》報導,穆巴拉克可能不會被判死刑,因為他躺在病床上出庭受審的形象贏得了許多同情。 有埃及網民在微博中反駁說:“假如你同情任何頹靡又站在犯人籠內的獨裁者,請記憶他不公義執政的模樣。”

觀察人士分析,如果穆巴拉克和他的兒子們被判有罪,未來的阿拉伯統治者讓他們的家人參與國家事務的可能性就會降低,也可能將不那麼傾向於把國家看做為一小撮統治階層牟利的個人財產。

新唐人記者劉惠、金琳、王明宇綜合報導。

Mubarak』s “Cage” Trial Shocks Other Dictators

Former Egyptian President Hosni Mubarak recently appeared
in court to stand trial on charges of corruption and murder,
attracting international attention.

The public opinion believes that Mubarak』s trial both delights
those people who overthrew him, and terrifies other dictators.

Egypt』s “Last Pharaoh,” Mubarak, was brought to trial in
a metal cage on Wednesday, August 3.
This has shocked Egypt and the entire Arab world.
Mubarak is the first president to be brought to trial and
might face the death penalty
for his handling of the “Arab Spring” revolution in his country.

Mou Chuanheng, a democratic activist from Shandong

believes that Mubarak』s humiliating cage trial,
after ruling Egypt for 30 years, is a warning to other dictators.

Mou Chuanheng, Chinese democratic activist, said:
“This is the first time a tyrant is put on trial in Middle East,
which sets a precedent for other countries to follow
and not just the Middle East—but also China.
This is a warning to Chinese authorities that forcibly maintain
social stability by repressing people』s right to petition.”

Egypt』s media considers Mubarak』s trial a milestone
in fostering the country』s democratic and legal processes.
The entire trial was broadcast live on Egypt』s national TV.
Pictures of Mubarak on a stretcher, in a white prison uniform,
were plastered across the front pages of all Egyptian papers.
Egypt authorities sent out 3,000 armed police to prevent riots.

Liu Tianyi, a Beijing citizen, believes that Mubarak』s trial
proves the inevitability of democracy and freedom in history.
Dictators, who go against the people, will one day stand trial.

Liu Tianyi, a Beijing resident, said: “Mubarak』s trial
demonstrates the success of justice and democracy.
People living under a dictatorship are inspired by the event,
well, at least I am.
In those dictatorial countries, people are repressed,
human rights are restricted, and there is no freedom.
Dictators use violence to control the public and block
their access to information, thus people suffer a lot.”

Some media suggest that Mubarak』s trial might make
other dictators use even more force to maintain control,
in order not to become prisoners.

A former China Ocean News reporter, Zan Aizong, said that

“Power is like a tiger: if you don』t put it in a cage,
all the advice in the world will never change it.”

Zan Aizong, a former China Ocean News reporter said:
“Dictators never accept advice, thus,
only a democratic society can give them a good future.

Without democracy, law or constitution, the dictators will
end up like Ceauşescu, Milosovici and Mubarak.
They cannot escape the fate of being punished in the end.

Only by doing what is right, can they change their fate,
otherwise, they will not be able to escape punishment.”

The Chinese Communist Party』s official media, Xinhua News

published the article: “Mubarak』s Cage Trial Shocks the World,
Which Direction Is Egypt Heading In?” on August 5.
The article intentionally steered clear of Egypt』s democracy
and human rights issues, claiming that it was the economy
that caused Mubarak』s fall from power.
Xinhua also questioned the future of Egypt.

Some people believe that Beijing avoids the main points
and intentionally dwells on the trivial parts of a story,
in order to confuse the public and hide the Party』s fear.

Liu: From their news blockage, human rights violations,
and their repression of democratic activists and dissidents,
we can tell just how fearful the Party really is.
Mubarak』s trial is a warning to them and makes them afraid.

Mubarak and his former subordinates are accused of
taking several million dollars from the national treasury and
causing the deaths of over 850 people during the revolt,
as well as 6,000 injuries.

The question of whether Mubarak will be sentenced to death,
has grabbed the attention of the international community.
According to United Arab Emirates』 Gulf News,
Mubarak might not be sentenced to death,
because his image in a hospital bed has won some sympathy.

But an Egyptian netizen refuted on his blog,

“Before you sympathize with a decadent tyrant in a cage,
please recall some images of his injustice.”

Some observers speculate that
if Mubarak and his sons are to be sentenced to death,
it will help deter the relatives of Egypt』s future rulers
from interfering in national affairs.
Thus, the nation will remain the property of the people
instead of a few dictators.

NTD reporters Liu Hui, Jin Lin

相關文章
評論