【禁聞】茉莉花連開五期 中共持續打壓

【新唐人2011年3月22日訊】“中國茉莉花集會”已經持續舉行了五期。中共當局的打壓也一如既往,如臨大敵。不但在會地點派軍警戒備,阻嚇民眾,北京、上海等地大批異見人士也被拘禁。學者認爲,中共只會用國家機器打壓民衆,一定會失敗的。

20號,在北京,中共當局、教育部以及各高校管理層如臨大敵、嚴防死守。據香港《蘋果日報》報導披露,北京王府井、西單戒備森嚴。中關村海龍大廈外面空地全被鐵板圍死,當局密佈了監控攝像頭,禁止人群聚集。

有網友描述,20號當天,北大東門有城管在驅逐小商販,就連北大偏僻的南門,也能看到隱藏在一角的警車。而王府井附近只要有散步者出現,就立刻有警察過去盤問,勒令交出有效證件。

另外,位於西北高原的陝西西北工業大學也“綻放”了茉莉花。網民在推特(twitter)發貼透露,參與學生約有 500多人。他們在預定集會時間約下午2點走出宿舍,聚集到校園草地上散步。當學生一走出宿舍時,校園裏的高音喇叭便不停播放學校領導的喊話,要求學生立即返回宿舍,並以開除學籍相威脅。

此外,山東濟南也傳來茉莉花集會聲音。網民Lingdao Cui發貼指出,濟南泉城廣場有大批公安待命,甚至出動防暴車。而發生過集會的成都春熙路警力也明顯加強,有武警甚至配上小型滅火器上崗。

在香港,當天下午,有大約20位香港“社民連”活動人士,到中聯辦示威,聲援“中國茉莉花革命”。有抗議者將中國維權人士的名單貼在鐵柵欄上,並將一盆茉莉花和一束茉莉鮮花放在鐵柵欄上。

此前,中國前4輪的“散步活動”都遭到當局的嚴厲打壓和封堵。今年,許多未經任何手續“被失蹤”的人士在“兩會”後仍沒有獲得自由,這也成爲一個異常現象。

《美國之音》報導,2月17號以後,除被刑事拘留和治安拘留的20人外,先後被各地警方帶走後失蹤的維權人士,包括江天勇、滕彪、古川、李天天、馮正虎等,目前他們仍下落不明。

3月16號晚,大陸獨立作家許暉,只是因爲發表了一篇文章,講述自己因之前茉莉花活動被警方帶走48小時的經歷,再次被雲南大理警方扣押。

而貴州人權研討會成員陳西被軟禁一個月,同時受到警方的多次威脅和警告,稱他 “危害國家安全”。

山東大學退休教授、政治異見人士孫文廣說,自從首波茉莉花集會以來,自己已經連續四個星期天被國保(公安)堵在家裏,不讓出門。

孫文廣認為,今天的互聯網那麼普及,資訊傳遞那麼快,中共不從根本上思考改革,順應潮流,只會用國家機器打壓人民,那是一定要失敗的”。

新唐人記者王子琦、郭敬綜合報導。

Jasmine Revolution Still Suppressed

The Chinese regime has made every effort to suppress
the 5 『Jasmine Assemblies』 that happened so far.
Military forces were sent to assembly locations,
and many dissidents were arrested in major cities.
Experts believe the communist regime』s oppression
with force will certainly fail.

On March 20, Beijing became extremely vigilant.
According to Apple Daily,
high-profile locations were heavily guarded.
The square outside Hailong Building in
the Zhongguancun district was cordoned off
with plastic sheeting.
Surveillance cameras were installed,
and gatherings were forbidden.

According to online posts, on March 20,
the campus of Beijing University was surrounded
by police and city crowd control.
Police also interrogated pedestrians
near Wangfujing.

『Jasmine Revolution』 also spread to northwest China.
Postings on Twitter reveal that over 500 students
participated in the scheduled assembly
at Northwestern Polytechnical University.
The assembly was suppressed by school authorities
threatening to expel participating students.

According to netizen Lingdao Cui,
the Jasmine revolution has also spread to cities
like Jinan and Chengdu, where increased
police forces watch the cities tightly.

Activists in Hong Kong showed their support.
Approximately 20 members of the League of Social
Democrats protested in front of the Liaison Office
in support of the 『Jasmine Revolution』 in China.

The 4 previous 『Jasmine Strolls』 in China
were all suppressed by the communist party.
Many dissidents are still detained
even after the 『two meetings』 this year.

VOA reported that after February 17,
more dissidents were arrested by the police
and remain missing to date, including Jiang Tianyong,
Teng Biao, Gu Chuan, Li Tiantian, and Feng Zhenghu.

On March 16, Chinese author Xu Hui was arrested
for a second time for publishing an article
about his previous detainment of 48 hours
for participating in the Jasmine Revolution.

Chen Xi, member of Guizhou Human Rights Forum
was under house arrest for a month, during which
he was frequently harassed by the police.

Prof. Sun Wenguang from Shandong University said
that he had been under house arrest
since the first “Jasmine Assembly”.

Sun believes that with the fast circulation
of information in the Internet Age,
the Chinese regime』s oppression of the people
will surely fail.

NTD reporters Wang Ziqi and Guo Jing

相關文章
評論