X
你喜歡這篇文章嗎?
按讚接收更多精選文章!

中文之美,再次被震撼!美的想流淚...

紐約時間: 2015-02-23 02:13 AM 
点此看大图片
中文之美,再次被震撼!美的想流淚... (網絡圖片) 
不知道這世界上是否還有第二種語言能像漢語這樣,產生出如此極具美感的文字來。
廣告

近日,我被網上一篇題為《中文之美,再次震撼》的文章深深吸引,文章的內容,真的是把我深深的震撼,文章把一首英文版的詩用8種不同的版本來演繹,細讀之下有如身臨其境,美的想流淚...

原文

(網絡圖片)


You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...


普通版

(網絡圖片)

  你說你喜歡雨,但是下雨的時候你卻撐開了傘;
  你說你喜歡陽光,但當陽光播撒的時候,你卻躲在陰涼之地;
  你說你喜歡風,但清風撲面的時候,你卻關上了窗戶。
  我害怕你對我也是如此之愛。


文藝版
  你說煙雨微芒,蘭亭遠望;
  後來輕攬婆娑,深遮霓裳。
  你說春光爛漫,綠袖紅香;
  後來內掩西樓,靜立卿旁。
  你說軟風輕拂,醉臥思量;
  後來緊掩門窗,漫帳成殤。
  你說情絲柔腸,如何相忘;
  我卻眼波微轉,兀自成霜。

詩經版

(網絡圖片)

  子言慕雨,啟傘避之。
  子言好陽,尋蔭拒之。
  子言喜風,闔戶離之。
  子言偕老,吾所畏之。

離騷版
  君樂雨兮啟傘枝,
  君樂晝兮林蔽日,
  君樂風兮欄帳起,
  君樂吾兮吾心噬。

五言詩版

(網絡圖片)


  戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。
  風來掩窗扉,葉公驚龍王。
  片言隻語短,相思繾倦長。
  郎君說愛我,不敢細思量。

七言絕句版
  戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。
  欲風總把綺窗關,叫奴如何心付伊。

吳語版

(網絡圖片)


  弄剛歡喜落雨,落雨了麼搞布洋塞;
  歡喜塔漾麼又譜捏色;
  歡喜西剝風麼又要丫起來;
  弄剛歡喜唔麼,搓色唔黴頭。

七律壓軸版
  江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。
  夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。
  霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。
  憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。


漢語之優美,令人回味無窮,這個世界上恐怕沒有第二種語言能與之媲美,其精髓源遠流長,在當今社會人們都追隨著一些網路時髦用語,早把我們老祖宗流傳下來的東西拋在腦後,偶爾靜下心來品味一下這些詩句,其帶給我們的是不一樣的感動。

來源:網絡
(責任編輯:隋詩)
廣告
喜歡這篇嗎?按讚接收更多精選文章
我來說兩句
您的評論已提交,謝謝!
請輸入您的評論後再提交!

按讚接收更多新唐人精選文章

廣告
廣告

訂閱電子報

為保護您的隱私,我們不會將您的電子郵箱透露給任何人。

友好連接: 神韻藝術團 | 新唐人全球系列大賽 | 大紀元時報 | 希望之聲 | 全球退黨服務中心 | 明慧網 | 動態網 | 無界網 | 加拿大真相片攝製組 | 更多

Copyright © 2002-2017 NTDTV. All Rights Reserved.