【禁闻】抗议封杀对话 十万港人再上街

【新唐人2014年10月11日讯】抗议封杀对话 十万港人再上街

香港和平占中”行动,10月10号进入第13天,由于港府前一天突然单方面取消了原定在10号与“学联”的对话,大批市民再次走上街头,参加当晚学界举行的,以“政府封杀对话,人民坚守街头”为主题的集会,并在现场高喊“抗命到底”、“长期留守”、“守护香港”等口号。

据“学民思潮”召集人黄之锋对外宣布,参加人数高达10万人。

黄之锋呼吁市民当晚留守街头,拿睡袋、帐篷通宵占领,让夏悫道成为“民主大本营”。

很多市民响应号召,在路面搭建账幕,晚上11点半,留守者张开的帐篷,金钟一带大约300个,数以千计市民铺垫席地而坐。

“学联”秘书长周永康表示,如果港府到本周日仍然拒绝会面的话,将会发起更多行动。

马英九双十讲话 撑港人争民主

10月10号,是“中华民国”103周年国庆日。当天,台湾举行盛大庆祝仪式,台湾总统马英九在仪式上发表“以民主为傲,以台湾为荣”为题国庆演说,指称台湾已经成为民主宪政的华人社会典范。

马英九在演说中,还特别表示了对香港民众争取一人一票普选的支持。他借用中共前党魁邓小平“让一部分人先富起来”的名言,呼吁中共“让香港这一部分人先民主起来”,以实现17年前中共对香港的承诺:“港人治港,高度自治,普选特首,五十年不变”。

马英九说,如果能这样,将化危机为转机,让大陆和香港双赢,同时,台湾人民也一定乐观其成,有利两岸关系发展。

美报告指北京影响香港自由法治

10月9号,美国国会及行政部门中国问题委员会,发表年度报告指出,过去一年,中国的人权及法治环境没有改善,部分领域更是倒退。

报告特别提到,北京干预香港事务,将影响香港已经脆弱的自由和法治。报告还表示,对香港的金融信誉和未来的繁荣稳定感到担忧。

中国问题委员会主席布朗(Herrod Brown),并对香港和平示威的学生表达敬意,称赞他们在处于形势不利时,仍不退缩,即使面对催泪弹与胡椒喷雾,也能维持良好秩序,精神令人鼓舞。

编辑/周玉林

00,000 Hong Kongers Rally Against “No Dialogue"

Oct. 10 is the 13th day for Hong Kong's Occupy Central;
a large number of people participated in the rally with
the theme, “People stick to the streets; the government forces
out the dialogue”, as the government unilaterally canceled
the dialogue with the Federation of Students (HKFS).

They shouted slogans such as, “disobedience to the end",
“long-stay", “guard Hong Kong", etc.

Huang Zhifeng announced that
there were 100-thousand participating.

Huang Zhifeng called on the people to stay overnight on the
streets with sleeping bags and tents, making Harcourt Road
a democratic stronghold.

At 23:30, about 300 tents were set up at the Queensway area
and thousands of people sat on floor mats.

Secretary-General of HKFS, Zhou Yongkang says they will
take action if the government doesn't respond by Sunday.

Ma Ying-jeou Backs Hong Kong Democracy, 10/10 Speech

On Oct. 10, the 103rd National Day of the Republic of China,
Taiwanese President Ma Ying-jeou delivered a speech called,
“proud for democracy; proud for Taiwan".

He says Taiwan has become a model for
constitutional democracy in Chinese society.

In his speech, Ma Ying-jeou particularly expressed support
for Hong Kong's
people in their fight for universal suffrage.

He used former Chinese Communist Party (CCP)leader
Deng Xiaoping's words, “Let some people get rich first"
to call on the CCP to “Let Hong Kong get democracy first"
and achieve the promise from 17 years ago, which was that
Hong Kong's people will rule Hong Kong, with a high level
of autonomy, and universal suffrage remains for 50 years."

Ma said that it will turn crisis into opportunity
to make the mainland and Hong Kong both win.
Taiwan people might be optimistic, which is also good
for the development of cross-strait relations.

American Report—Beijing Interferes in Hong Kong Freedom

Oct. 9—U.S. Congressional-Executive Commission on China
published an annual report saying that China's human rights
and legal environment has made no improvements in the last
year, and had even worsened in some areas.

The report noted that Beijing's intervention in Hong Kong's
affairs will affect its already fragile freedom and legal affairs.
The report also stated concerns over Hong Kong’s financial
credibility and for its future prosperity and stability.

Chairman of the Commission on China, Herrod Brown
showed respect for Hong Kong's peaceful demonstrators.
Brown praised protesters for maintaining good order
in a disadvantageous situation, like when faced with tear gas
and pepper spray.

Edit/Zhou Yulin

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!