韩主持人“万幸死的是中国人”遭骂 死者留言诡异

【新唐人2013年7月8日讯】7月6日,韩国亚洲航空公司214航班发生空难。航班上有141名中国公民,已知有两名中国学生不幸罹难。但是韩国主持人在报导该事件中却称“2名中国人死亡而不是韩国人死亡,从我们的立场看,真是万幸啊”,遭到网民的唾骂。而两名中国女生生前的微博上最后的留言竟分是“Go”和“444444”,让网民一片唏嘘。

7月6日,失事的韩国亚洲航空公司214航班上有141名中国公民,包括34名高中学生和1名教师。多名韩国官员7日确认,多名外交官已经抵达现场,协助美方处理事故。另外,据韩国国土交通部透露,负责事故调查的该部调查官、航空公司人士等当天搭乘专机前往事故现场。 。

韩国韩亚航空公司客机失事再次引发人们对航空安全的关注。美国有线电视新闻网称,望着飞机遇险后起火燃烧的画面,许多人或对死亡人数如此之少感到庆幸。

相比之下,韩国个别电视主持人口中的“庆幸”显得麻木不仁,并引发不小的争议。

据韩国纽西斯通讯社报导,韩国《东亚日报》下属的“A频道”主持人尹庆民当天上午在播报韩亚航空坠机事件时称:“最新的消息是,是2名中国人而不是韩国人在事故中死亡,从我们的立场看,真是万幸啊”。此言引发韩国电视观众的强烈质疑。韩国《每日经济》报导称,“A频道”主持人在报导中的妄言引发网民们的一致挞伐。

与此同时,不少韩国网民们纷纷留言:“如果让中国人看到你这样播新闻会带来什么后果啊?”“遇难者年龄这么小,你怎么能这么说话啊?”“作为电视主播怎么能这么口无遮拦,不是我们国家的人死了就是万幸?”还有网民直接将主播的言行称作“无人性”。

也有网友表示,其实,许多国家的人们在谈到有人遇难的话题时都经常会说:很庆幸没有本国人民遇难。然而,却实在不应该把这庆幸的话跟他国人民的死亡放在一起说!如果那个韩国主持把这话改成:“很庆幸没有韩国人死亡,不过很遗憾有两名中国人遇难”,这话是不是就没那么刺耳了呢?

而两名中国女生生前的微博上最后留言–“Go”和“444444”,也让不少大陆网民唏嘘:这也许是天意?

玉竹少爷:这两个人的最后一条微博就预示了,此去无归路。“去死”的意思。

敏感的防霉—:加在一起就是:去死,可怕的诅咒,宽恕我的联想和亵渎,对生命的,开始相信命运了。

@hey小熊-L:我也感觉和死神来了很像。

@叶汤圆圆 看了觉得好难过。

@乡间手工作坊:也许是天意,我小时候曾经在一次睡梦中惊醒,感到自己的脑子里老有一句话在回响:你不会进入生活,当时六七岁,很单纯,不会有这样的想法和念头,那是谁在对我说呢?一定不会是那时幼稚的我,那是谁?难道是命运的提示,今天我的生活就没有开始,无论个人问题还是其他,都和那时的提醒相似,从此我有些相信。

相关文章
评论