【禁闻】高智晟被获准见家人 禁谈狱中情况

【新唐人2013年01月21日讯】日前,在中国新疆“沙雅监狱”服刑已经一年多的著名维权律师高智晟,在狱警的严密控制下,第二次获准和家人见面。家属被当局要求,不能询问关于高智晟在狱中的所有事情,只能谈论家里的情况。狱方还对家属明言,高智晟没有接触公共信息的权利。大陆维权人士胡佳呼吁民众,藉由中国的新年祝贺,寄发明信片给高智晟等在监狱被中共迫害的正义人士。

距离上次家人探视高智晟,已经相隔9个多月,1月12号下午,高智晟律师的四弟和岳父被获准到监狱探望他。这次见面,他们只能隔着玻璃讲电话,两边都有狱警严密看守,时间只有30分钟左右。

高智晟四弟和岳父见过他之后,跟高智晟的妻子耿和叙述了整个过程。

高智晟妻子耿和:“看着高智晟还可以,他是走出来的,证明他的四肢、手脚是没问题的。剃了光头,胖瘦还能说的过去,没有说特别的瘦。”

在见面之前,狱方就警告,不准询问有关高智晟的案件和在监狱中的一切问题,而只准谈论家中的情况,否则会见将被终止。

耿和:“因为什么都不能问,他里面的一切情况都不能问。到最后他的弟弟问了一下,在里面能不能看报纸或电视,狱警就出来干涉。狱警说他现在没有资格看电视,但是我们这里有图书馆。”

高智晟的妻子耿和还透露,在进去见面之前,有狱警提到希望家属劝劝高智晟,好让他配合狱警的工作,不过,并没有具体提到劝高智晟什么内容。

去年1月10号,高智晟的哥哥高智义曾千里迢迢赶到新疆探望他,但狱方以所谓“三个月的教育期”未满,以及他本人不想见的理由,拒绝了家属会面。3月24号中午,高智晟的家人终于见到了他,但之后,高智晟又被剥夺探视权和通信权,也不准律师介入。

9个月后,虽然家人终于再次见到了高智晟,却只是证明了他还活着,而他在里面的具体情况仍然一无所知。

大陆知名维权人士胡佳日前在网上呼吁民众,藉中国新年之际,寄明信片到沙雅监狱,给高智晟和其他被中共当局非法关押的所谓“政治犯”。胡佳说,尽管他们本人收到明信片的概率很小,但是对于负责审核的狱方会起到一定的制约作用。

大陆维权人士胡佳:“用这个明信片的形式来让他们知道,外界的关注是的的确确真实存在的。所以我们写出的每张贺卡实际上都是给监狱加压。这个加压不是恶意的,而是从道义上提醒他们,对于里边的政治犯不要太过分的去迫害、去打压。”

高智晟律师曾代理大陆的各种敏感维权案件,包括调查法轮功学员遭受中共当局残酷迫害的真相,并亲自为法轮功学员做辩护﹔高智晟还曾公开写信给中共高层,三度呼吁当局停止迫害法轮功。然而,为法轮功学员鸣冤的高律师,最后自己也遭受了中共政权底下骇人听闻的酷刑。

高智晟律师2009年在网上公开了一篇标题为《黑夜、黑头套、黑帮绑架》的文章,揭露了2007年他被当局监禁期间,警方对他施行残酷殴打、电击阴部、香烟熏眼睛、生殖器插牙签等酷刑,残暴的程度震惊国际社会。他在文章中提到,对他使用酷刑的警察声称,对法轮功学员的酷刑折磨一点都不假,他们对付高智晟的那十二套,就是从迫害法轮功学员那儿练过来的。

高智晟律师曾获得美国出庭律师委员会的“勇气呼吁奖”等多个国际奖项,并两次被提名“诺贝尔和平奖”。

采访/常春 编辑/李明飞 后制/王明宇

Gao Zhisheng Gets Permission to
Meet Family No Discussion about Prison Life Allowed

Recently, it was the second time that Lawyer Gao Zhisheng
was permitted to meet his family since being jailed in Shaya Prison, Xinjiang, more than a year ago.
However, during the meeting, Gao’s family members
were not allowed to ask anything about Gao’s life in prison.
Only family business could be discussed.

The prison told Mr. Gao’s family that Gao doesn’t have
the right to acquire public information.
Hu Jia, activist in China, has asked people to send
post cards to Gao Zhisheng and other activists who are being persecuted by the Chinese Communist Regime.

It’s been more than 9 months since Gao Zhisheng’s
family visited him last time.
On January 12, 2013, Mr Gao’s father-in-law and younger
brother were given the permission to visit Gao again.
This time they were only allowed to talk through
the phone across the glass.
During the 30 minutes’ talking time,
the prison guards were watching over them closely.

After Mr Gao’s father-in-law and brother had
visited Gao in prison, they narrated the whole meeting process to Mr Gao’s wife, Geng He.

Geng He: “Gao Zhisheng looked fine. He walked out
and it seemed that his limbs were not injured.
He was shaved bald and wasn’t very skinny.”

Before the meeting, Gao’s family was warned that

they couldn’t inquire about Gao Zhisheng’s case
or anything related to the prison.
They were only allowed to talk about family business.
Otherwise, the meeting would be suspended.

Geng He: “Any questions about Gao’s prison life
were not allowed.
In the end, Gao’s brother asked Gao if he could
read newspaper or watch TV in the prison.
The prison guards interrupted the conversation immediately,
saying that Gao doesn’t have the right to watch TV, but they do have a library there.”

Mr Gao’s wife disclosed that the prison guards mentioned
that they hope Gao’s family could persuade Mr. Gao to be more cooperative in prison.
However, no more details of this were disclosed.

On January 10, 2012, Gao Zhiyi, Gao Zhisheng’s elder brother,
had made a long trek to Xinjiang to visit Gao Zhisheng.
However, the prison rejected his visiting request
with the excuse that Gao Zhisheng didn’t want to see him
and “the 3-month education hasn’t been fulfilled.”
At noon of March 24, Gao Zhisheng’s family
finally met him.
However, thereafter, Mr. Gao was deprived of
visitation and communication rights,
and no lawyers were allowed to help him on his case.

After 9 months, Gao’s family were able to see him again.
However, the meeting can only prove Mr. Gao is still alive.
Anything about Gao’s prison life is still unknown.

Hu Jia, a well-known activist in China, sent out a note
on the internet and asked people to mail post cards to Shaya prison,
where Mr.Gao and other so-called
“political prisoners” were jailed.
Hu said that even if there is little chance that
Mr. Gao and other political prisoners receive the cards themselves;
it would help constrain the prison’s behavior.

Hu Jia: “Those post cards can make the prison aware
that there is outside attention on them.
Therefore, each post card is giving pressure to the prison.

The pressure reminds them not to
rampantly persecute political prisoners.”

Lawyer Gao Zhisheng has worked on all kinds
of human rights cases in China.
He also investigated the facts about the Chinese Communist
Party’s brutal persecution of Falun Gong practitioners.
He was even a defense lawyer for Falun Gong practitioners.

Mr. Gao also wrote three times to the CCP senior authority
publicly and asked for an end to the persecution of Falun Gong practitioners.
However, because of his speaking for Falun Gong practitioners,
Gao Zhisheng himself was severely tortured by the CCP.

In 2009, Lawyer Gao published an article titled
“Dark Night, Black Ski Mask, Gangsters’ Kidnapping”.
The article disclosed the inhuman tortures he suffered
when he was jailed by the CCP during 2007.
Some of those tortures included brutal beatings,
electricity shocks on his genitals, smoking his eyes and inserting toothpicks into his penis.
The atrocity of the tortures has shocked
the international community.
Lawyer Gao mentioned in his article that the police claimed
that the tortures of Falun Gong practitioners are all real.
The tortures they applied to Lawyer Gao are exactly what
they copied from the persecution on Falun Gong practitioners.

Lawyer Gao has won the “Courage in Appealing Award"
nominated by the American Barrister’s Committee and has also been nominated twice for the Nobel Peace Prize.

相关文章
评论