【禁闻】三次否决制裁叙利亚 中俄抱团过冬

【新唐人2012年7月21日讯】中共和俄罗斯日前再次否决了有关叙利亚问题的安理会决议草案,使得草案未获通过。这是继去年10月4号和今年2月4号后,中俄第三次共同否决涉叙利亚决议草案。外界猛烈抨击,中共方面依旧强辩。有评论分析,经历了“阿拉伯之春”反独裁风潮后,独裁政府已经所剩无几,面对国际上越来越强大的正义力量,中俄只能选择抱团取暖,企图渡过严峻危机。

19号,中共和俄罗斯对叙利亚问题决议草案投下了否决票。当天除中俄外,巴基斯坦和南非投了弃权票,安理会其余11个理事国投了赞成票。

英国外交大臣黑格批评中俄政府在叙利亚人民“最黑暗的时刻”背叛了他们,并指责中俄的决定“不可原谅和站不住脚”。美国常驻联合国代表苏珊.赖斯说,希望有一天,在成千上万的人被杀害之前,中俄能停止包庇阿萨德。法国常驻联合国大使杰拉德∙阿诺德则谴责中俄漠视叙利亚民众的生命。

数据显示,自去年三月反对叙利亚总统阿萨德政权的革命发生以来,已经有大概1.7万人被杀。

大陆网友:“它(中共)支持集权专制国家,无非也就是有一天它在屠杀自己国民的时候,不受谴责而已。我认为,任何独裁国家所犯下的反人类罪都应该受到谴责。”

独立评论员周阳指出,经过“阿拉伯之春”后,现在国际上的独裁政府已经所剩无几了。

周阳:“所以这几家政府有点抱团取暖,争取渡寒冬。他们投反对票,加剧了叙利亚局势恶化。这里边我觉得有中国(共)政府对叙利亚人民欠下的血债。叙利亚政府有了所谓国际上中俄这两个朋友的支持,它才敢在国内这么嚣张。”

7月19号,网上有消息传出,中共驻叙利亚大使馆遭到叙利亚人民包围,并发生打砸现象。虽然未有官方证实,但不少大陆网友却表示支持。

大陆网友:“叙利亚人民有权表达他们的愤怒。他砸了中共驻叙利亚大使馆,我本人是支持的。如果说这个灾难发生在中国,叙利亚支持独裁国家屠杀人民的时候,我也会去砸叙利亚的驻华大使馆。”

有网友甚至说:“他们就是敌人。同阿萨德一伙的。”

周阳:“ 我觉得砸的好!这说明叙利亚人民越来越清醒的认识到,中共政府是叙利亚人民的假朋友,不是真朋友。在这么大一个问题上,他们不顾人民的死活,而非要顾及一个政权的存在。”

面对批评,中共常驻联合国代表李保东19号说,英美等国提交的涉叙决议草案存在重大缺陷,内容不平衡,主要在单方施压,与支持安南斡旋、落实日内瓦公报等目标完全“背道而驰”。

李保东还声称,个别国家热衷于干涉别国内政,煽风点火。

伍凡:“他这个完全是胡说八道。因为英国人提出来这个提案,他的目地就是要支持安南的方案。他现在说是不公平,什么叫公平?你不战争,不用武器杀人才是公平啊!你一方面用重武器、用坦克、用直升机来打反对派,那是公平的吗?”

时事评论员伍凡指出,安南的方案要求阿萨德把重型武器撤离首都,回到军营去,不要再屠杀老百姓。草案就是为了要执行安南的计划。伍凡分析,实际上中俄的着眼点不在叙利亚,而是在更大范围。

伍凡: “中共希望把美国的力量拖到中东去,把美国的军事力量或外交力量拖住,增加它的麻烦,减少美国对中共的压力。这是他们的打算。俄国也同样,不想把叙利亚(政府)最后一个朋友放弃掉。”

有大陆网友隐晦而感慨的说,(中共)总是站在大多数的对立面,和主流社会背道而驰,怪不?

采访/陈汉 编辑/王子琦 后制/朱娣

China & Russia Hold Together and Veto Sanctions Against Syria Three Times

The Chinese and Russian regimes vetoed the UN sanctions
against Syria resolution which caused the resolution to fail.
This is the third time that Chinese and Russian governments
jointly vetoed the resolution.
The first time was last October 4, and the second was
on February 4.
The world slammed the veto, but the Chinese
Communist Party (CCP) is still chicanery.
Commentators analyzed that there’s very few dictatorships
in the world after the “Arab Spring” anti-dictatorship wave.
Facing a stronger force of justice, Chinese and Russian
governments are trying their best to survive as long as possible.

On July 19, Chinese and Russian regimes vetoed
the UN sanctions resolution against Syria.
Pakistan and South Africa abstained in voting, and the other
11 members of the UN Security Council voted in favor.

William Hague, the British Foreign Secretary, criticized that
China and Russia betrayed Syrian people when Syria
is in its “darkest moments”, and the decision of China
and Russia is “inexcusable and indefensible.”
Susan Rice, the U.S. permanent representative to U.N., said
there’s one day before tens of thousands people are killed, China and Russia can stop harboring al-Assad.
Gerard Araud, the France permanent representative to U.N.,
condemned China and Russia for disregarding Syrian’s lives.

There’s data showing that since the protest against al-Assad’s
regime began in March 2011, about 17 thousand Syrians were killed.

A Chinese netizen: “The reason why CCP supports centralized
authoritarian government is nothing more than it doesn’t want anyone to condemn it when it starts to kill Chinese.
I think any anti-humanity crimes by any authoritarian
must be condemned.”

Zhou Yang, an independent commentator, pointed out
that after the “Arab Spring", there are very few authoritarians in the world.

Zhou Yang: ”That’s why the several authoritarians hold
together, warm themselves up, and try to get through winter.
Their vetoes accelerate the exacerbation of Syria’s situation.

By doing this, I think the CCP regime owe a blood debt
to Syrian people.
With China and Russia’s support, the Syrian government
is daring to be so arrogant.”

On July 19, online news said that the China Embassy in Syria
was surrounded by Syrian people who defaced the building.
There’s been no official confirmation, however, many Chinese
netizens support the Syrian’s action.

Chinese netizen: “Syrian people have the right to express
their anger. They defaced the Chinese Embassy, I support them.
If this disaster happened in China, and Syria supported
the authoritarians to massacre Chinese, I would smash the Syrian Embassy as well.”

Some netizens said: ”CCP is an enemy gang
along with al-Assad.”

Zhou Yang: “I think it’s a good smash!

It shows that Syrians are more and more clear that
CCP government is a fake friend of the Syrian people.
It doesn’t care about the Syrian people’s life,
but takes care of the existence of its regime.”

Facing criticism, Li Baodong, the China permanent
representative to U.N., said on July 19 that
the content of the resolution that was initiated by U.K.
and U.S. has a lack of content and is unbalanced.
He went on to say that It’s only implementing unilateral
pressure, its completely contrary to Kofi Annan’s effort,
and is contrary to the target of the Geneva communiqué.

Li Baodong also claimed that some countries are keen
to interfere with others’ internal affairs, and are stirring up the trouble.

Wu Fan, current affairs’ commentator:
“(Li Baodong’s words) are complete nonsense.
The reason the British initiated this proposal
is to support (Kofi) Annan.
(Li Baodong) said it’s unfair. But what is fair?
Not using weapons and not launching a war is fair?
Only allowing yourself to use weapons, tanks and helicopters
to fight the opposition is fair?”

Wu Fan pointed out that Annan’s proposal is asking al-Assad
to withdraw heavy weapons from the military bases in the capital, and to stop the killing.
The U.N. resolution is implementing Annan’s plan.

Wu Fan analyzed that the focus of China and Russia
is not Syria, but a larger scope.

Wu Fan: “CCP wants to drag U.S. forces to the Middle East,
to hold the military forces and diplomatic power of U.S.
CCP is making the trouble for the U.S., which relieves
pressure on CCP itself.
That’s its plan. Russia is the same.
It doesn’t want to give up its last friend, Syria.”

Some Chinese netizens emotionally questioned the CCP’s
abnormal behavior of always standing on the opposite side of the majority and running counter to mainstream society.

相关文章
评论