【禁闻】2011年法轮功学员被迫害致死概况

【新唐人2012年1月24日讯】2012年龙年新年辞旧迎新、阖家团圆、举国欢庆之际,回顾过去的一年,持续了12年多的对法轮功的迫害仍然在残酷的进行着,2011年被迫害致死的法轮功学员遍布全国21个省、自治区、直辖市,数以万计更多修炼“真、善、忍”的学员,仍在遭受监禁、劳教、酷刑折磨、敲诈勒索、流离失所、家破人亡的迫害。

据《明慧网》不完全统计,从1999年7.20江泽民发动镇压法轮功以来,至少已有3477名法轮功学员被迫害致死。

2011年被迫害致死的学员以东三省黑龙江、辽宁和吉林人数最多,遭酷刑迫害致死的从青壮年到古稀老人都有,包括在职和退休职工、干部、商人、农民、医生、会计、教师和研究人员等。

“追查迫害法轮功国际组织”发言人汪志远表示,12年多以来,中共一直对法轮功进行大规模群体灭绝迫害。

汪志远:“作为‘追查国际’掌握的情况看,中共对法轮功学员信仰的迫害,那不是一般的迫害,它是人类历史上从来都没有过的那种邪恶程度的迫害。”

2011年黑龙江被迫害致死的学员包括哈尔滨市宋金凤、刘庆国、齐齐哈尔市慈海、潘本余、大庆市白霜、方正县纪保山、伊春市秦月明、刘传江、李凤霞、肇东市于丽波等人。

39岁的肇东市法轮功学员于丽波,毕业于哈尔滨中医药大学,她在遭受8年冤狱迫害后,于2011年10月31号含冤离世,遗体两目圆睁,嘴角带着血迹。她曾遭受坐老虎凳两天一夜、轮番毒打等酷刑折磨。

齐齐哈尔市学员潘本余修炼后向善做好人,先后救过6条人命,但却遭到劳教迫害,狱警谎称“他是精神病”,在小号内将他背铐穿地环儿,毒打致昏迷,用皮鞋踹肚子,打的他便血、脏器衰竭,于2011年7月17号含冤离世。

黑龙江方正县学员纪保山因为不放弃修炼被非法绑架,40多位村邻集体签名要求释放,他的妻子写了一块求救黄布呼吁关注,但纪保山还是于2009年4月被非法判刑5年,遭受惨无人道的迫害,于2011年3月16号含冤离世,年仅39岁,留下了妻子和两个幼儿。

辽宁被迫害致死的学员包括沈阳市李冬青、丹东市王春香、凌源市范振国、侯延双、辽中县邱清华、大连市丁振芳、史红波、锦州市黄成等人。

吉林被迫害致死的学员包括吉林市陈淑芹、于长丽、梨树县赵艳霞、通化县刘仁阁、靖宇县王学珠、公主岭市张玉科等人。

浙江宁波64岁的李孔祥老人,因为坚持修炼法轮功,2011年11月7号被警察从家里绑架,把他捆绑在铁椅上,往死里打,用车轮战不许他合眼,折磨三天三夜最终致死。

湖南长沙市71岁的老人谢务堂,坚持修炼使他身心健康的法轮大法,饱受十年迫害,被多次绑架到劳教所和看守所,遭到刑讯逼供长达十几个小时,下排牙齿被警察打松全部脱落,于2011年4月12号含冤离世。

湖南永州57岁的谭翠英夫妇都是法轮功学员,她2011年6月30号去国保大队要求释放被非法抓捕的丈夫欧易成,被国保警察打得遍体鳞伤,大小便失禁,当场昏死,于7月18号含冤离世。

北京市52岁的火车站职工刘春,2010年9月28号与20多名法轮功学员同时被非法抄家、绑架,被投入北京大兴劳教所后,坚持不放弃信仰,屡遭酷刑折磨直至被迫害致死。

汪志远:“作为‘追查国际’来讲,我们所掌握的证据完全可以证实它所犯的群体灭绝罪、酷刑罪、反人类罪,我们将一如既往的对迫害法轮功的一切罪行和相关的机构、组织和个人全面追查,无论天涯海角,无论时日长短,我们将追查到底,直至所有的罪犯绳之以法。”

“追查国际”严正告诫参与迫害法轮功的各级中共官员:立即停止犯罪,坦白交代,记录和揭露他人的罪行,争取立功赎罪,是唯一的出路。中共对法轮功修炼者的迫害正在使中共走向彻底解体,使人类走向全面觉醒!

新唐人记者李元翰、李若琳报导。

From 2011, an Overview of Falun Gong Practitioners Tortured To Death in China

It is 2012, the Chinese New Year of the Dragon has arrived,
an occasion for celebration and family reunion.
Recalling 2011, the over-12 year long brutal persecution of
Falun Gong, waged by the Chinese Communist Party (CCP), continues today.
More than 20 provinces, autonomous regions and municipalities have witnessed large numbers of Falun Gong practitioners tortured to death in 2011 alone.
Tens of thousands Chinese citizens who uphold a belief in
“Truthfulness, Compassion, Forbearance” have become victims of the CCP’s persecution. These Falun Gong practitioners are still suffering imprisonment,
torture, extortion, persecution, homelessness, and their family life has been ruined.

According to the incomplete statistics of Clearwisdom.net,
since July 20, 1999 when Jiang Zemin initiated the persecution
of Falun Gong, at least 3,477 practitioners have been
persecuted to death.

In 2011, the three provinces of Heilongjiang, Liaoning and Jilin
saw the highest number of deaths of Falun Gong practitioners.
The death toll embraces a wide range of age groups, from the
young to the elderly, and including employees and retirees.
Those persecuted include cadres, businessmen, farmers,
doctors, accountants, teachers, researchers and so on.

Wang Zhiyuan, spokesman of the World Organization to
Investigate the Persecution of Falun Gong (WOIPFG),
said that over 12 years, the CCP regime has long been
committing genocide against Falun Gong.

Wang Zhiyuan says: “So far as WOIPFG knows, the CCP
persecutes Falun Gong practitioners for their beliefs.
This is not a common persecution, but one of
an evil without precedent in the history of mankind.”

In 2011 alone, those Falun Gong practitioners
who have been tortured to death in Heilongjiang
include Song Jinfeng, Liu Qingguo from Harbin,
Ci Hai, Pan Benyu from Qiqihar , Bai Shuang from Daqing,
Ji Baoshan from Fangzheng county, Qin Yueming, Liu
Chuanjiang, Li Fengxia from Yichun, and Yu Libo from Zhaodong.

39-year-old Falun Gong practitioner Yu Libo graduated
from Harbin Chinese Medical University.
She passed away in October, 2011 after suffering
eight years of unjust imprisonment.
Yu’s eyes were wide open,
with blood at the corners of her mouth.
She had been sitting over two days and one night on the
“tiger bench" before she died.
When imprisoned, Yu had also suffered brutal spinal beatings
and various other tortures.

Pan Benyu from Qiqihar saved six people’s lives after
he became a Falun Gong practitioner and doing good deeds.
However, Pan was sentenced to a forced labor camp term for
his belief. The prison guards lied saying “He is a psychopath".
In solitary confinement, Yu’s hands were chained behind
his back and to the floor.
He was beaten to unconsciousness and
kicked hard in the stomach.
In July, 2011, Yu died from failure of the heart, liver and kidneys.

Ji Baoshan, a resident of Fangzheng County, was abducted
by the local police for not giving up Falun Gong cultivation.
Over 40 villagers signed a petition to release him.

His wife wrote a petition letter on a piece of yellow cloth
to seek help and attention from the community.
Ji Baoshan was sentenced to five years in jail in 2009.
Since then, he suffered miserable and inhuman persecution.
In March, 2011, Ji passed away at the age of 39,
leaving behind a wife and two young children.

In Liaoning province, the practioners who have been
tortured to death include Li Dongqing from Shenyang;
Wang Chunxiang from Dandong;
Fan Zhenguo, Hou Yanshuang from Lingyuan;
Qiu Qinghua from Liaozhong county; Ding Zhenfang,
Shi Hongbo from Dalian; and Huang Cheng from Jizhou city.

The death toll for practitioners in Jilin province includes
Chen Shuqin, Yu Changli from Jilin; Zhao Yanxia from Lishu county;
Liu Renge from Tonghua county; Wang Xuezhu from Jingyu county;
Zhang Yuke from Gongzhuling city.

64-year-old Li Kongxiang in Ningbo, Zhejiang, was kidnapped
in November, 2011 by the local police for practicing Falun Gong.

The elderly Li was tied to an iron chair and not allowed to sleep,
police took turns beating him severely to the verge of death.
Li died after being tortured for three days and nights.

Xie Wutang, aged 71, a Falun Gong practitioner in Changsha,
had been cruelly persecuted over ten years.
Xie was illegally kidnapped and taken to a detention center and
labor camp many times.
He was interrogated for over ten hours, with all his lower teeth
being knocked out by police. Xie passed away in April, 2011.

57-year-old Tan Cuiying and her husband were both
Falun Gong practitioners in Yongzhou, Hunan province.
In June 2011, Tan went to the local domestic security division
to demand the release of her husband, Ou Yicheng.
The state security police beat her into unconsciousness.
Tan died in July, 2011.

Liu Chun, 52, was a Falun Gong practitioner in Beijing,
who worked at the Railway Station.
In September 2010, Liu and other 20 practitioners were
abducted, their homes were looted by the local police.
Liu was imprisoned at Beijing Daxing Labor Camp, and persecuted
to death after suffering repeated torture for upholding his belief.

Wang Zhiyuan: “The WOIPFG has documented evidence
proving that
the CCP’s regime has committed crimes of genocide,
torture and inhuman punishment .
“We will continue to investigate the criminal conduct of all
who are involved in the persecution of Falun Gong;
no matter how long it takes, wherever they are,
we will investigate to the end until they face justice.”

The WOIPFG warns all CCP officials who actively participate
in the persecution of Falun Gong to.
Immediately stop their criminal acts. To confess to the
crimes that they have committed.
To collect evidence and expose the crimes of others.
so as to ensure that pleading guilty will be the only way out.
The WOIPFG states that the CCP’s persecution of Falun Gong
practitioners is the main cause of the regime’s disintegration.
Meanwhile, all of humankind has now taken the path
of final awakening.

NTD reporter Li Yuanhan and Li Ruolin

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!