《山海經》中的10個傳說 你聽過幾個?

【新唐人北京時間2022年06月04日訊】「在中國歷史古籍中,最為奇特的一部書大概就屬《山海經》了。《山海經》記述了上古時期中華大地上的山川、動物、植物、礦物、歷史、風俗等內容,堪稱一部「上古文化的百科全書」,為我們瞭解上古歷史提供了豐富的資料。在《山海經》中,有許多有趣的故事流傳甚廣:如「精衛填海」、「誇父逐日」、「大禹治水」等等。

今天,就讓我們一起來看看那些耳熟能詳的故事,在《山海經》中是如何被記載的吧!

一、青丘之狐

「又東三百里,曰青丘之山。其陽多玉,其陰多青䨼。有獸焉,其狀如狐而九尾,其音如嬰兒,能食人,食者不蠱。」——《山海經‧南山經》

譯文:再向東三百里是青丘山,山的陽面有很多玉,山的陰面有很多可作青色顏料的礦物。山中有一種獸,它的形狀像狐狸,有九條尾巴,叫聲像嬰兒啼哭,九尾狐會吃人,肉也可食,吃了它的肉可以不受妖邪之氣侵擾,不受蠱毒之害。

二、瑞鳥鳳凰

「又東五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注於渤海。有鳥焉,其狀如雞,五採而文,名曰鳳凰,首文曰德,翼文曰義,背文曰禮,膺文曰仁,腹文曰信。是鳥也,飲食自然,自歌自舞,見則天下安寧。」——《山海經·南山經》

譯文:再向東五百里是丹穴山,山上有很多金和玉。丹水發源於丹穴山,向南流入南海。有一種鳥,它的形狀像雞,身上的羽毛色彩斑駁,花紋像文字的形狀,它的名字叫鳳凰,它頭部的花紋像「德」字,翅膀上的花紋像「義」字,背部的花紋像「禮」字,胸部的花紋像「仁」字。這種鳥,自如的進食,自由自在的歌唱、跳舞,當它出現時,天下就會安寧太平。

三、精衛填海

「又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:「精衛」,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙音於東海。」——《山海經·北山經》

譯文:再向北二百里是發鳩山,山上長著很多柘樹。山中有一種鳥,形狀像烏鴉,頭上有花紋,白色的嘴,紅色的腳爪,名字叫精衛,它的鳴叫聲像在喊自己的名字。精衛本是炎帝的小女兒,名字叫女娃。女娃有一次去東海邊遊玩,不慎落入海中,再也沒有回來,所以就化身為精衛,常常銜著西山上的樹枝和石塊,投入東海,一心想把東海填平。

四、比翼鳥

比翼鳥在其東,其為鳥青、赤兩鳥比翼。」——《山海經·海外南經》

譯文:比翼鳥棲息的地方在南山的東邊,這種鳥是一青一紅兩隻鳥的翅膀並在一起。

五、誇父逐日

「誇父與日逐走,入日。渴欲得飲,飲於河渭;河渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。」——《山海經·海外北經》

譯文:誇父追著太陽跑,離太陽越來越近。這時,他口中乾渴,想要喝水,便去喝黃河和渭河的水,把黃河和渭河的水都喝乾了,他還是覺得渴,便想去喝北邊的大澤中的水。但是還沒趕到大澤,他便在路上渴死了。誇父臨死前扔掉了手中的手杖,這根手杖變成了鄧林。

六、扶桑樹

「下有湯谷,湯谷上有扶桑,十日所浴,在黑齒北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。」——《山海經·海外東經》

譯文:黑齒國的下面是湯谷,湯谷上有一顆扶桑樹,那裡是十個太陽洗浴的地方,位於黑齒國的北邊。在水中有一棵大樹,下面的樹枝上住著九個太陽,上面的樹枝上住著一個太陽。

七、開明獸

「崑崙南淵深三百仞。開明獸身大類虎而九首,皆人面,東向立崑崙上。」——《山海經·海內西經》

譯文:崑崙山南邊的深淵深達三百仞。開明獸的大小與虎相似,有九個腦袋,每個腦袋上都長著人一樣的臉,面向東站立在崑崙山上。

八、常羲浴月

「有女子方浴月。帝俊妻常羲,生月十有二,此始浴之。」——《山海經·大荒西經》

譯文:有一位女子,正在給月亮洗澡。帝俊的妻子常羲生了十二個月亮,這是她剛開始給他們洗澡。

九、黃帝戰蚩尤

「有系昆之山者,有共工之臺,射者不敢北鄉。有人衣青衣,名曰黃帝女魃。蚩尤作兵伐黃帝,黃帝乃令應龍攻之冀州之野。應龍畜水,蚩尤請風伯、雨師,縱大風雨。黃帝乃下天女曰魃,雨止,遂殺蚩尤。魃不得復上,所居不雨。叔均言之帝,後置之赤水之北。叔均乃為田祖。魃時亡之,所欲逐之者,令曰:『神北行!』先除水道,決通溝瀆。」——《山海經·大荒北經》

譯文:有一座系昆山,有一個共工臺,射箭的人不敢向共工臺所處的北方而射。有一個人,穿著青色的衣服,名叫黃帝女魃。蚩尤製作出金屬兵器後去攻打黃帝,黃帝命令應龍在冀州的原野上與蚩尤作戰。應龍把水蓄起來,蚩尤請來風伯和雨師,刮起了大風,下起了大雨。黃帝於是把一名叫魃的天女從天上請了下來,魃從天上下來後,雨就停止了,於是殺了蚩尤。魃再也不能回到天上了,凡是她所居住的地方就不會下雨。叔均把這件事告訴了黃帝,黃帝讓她居住在赤水的北邊。叔均被任命為主管田地的官。魃常常跑到別的地方去,人們想要把她趕走,就要說「請魃往北走吧!」並要清理水道,疏濬溝渠。

十、鯀禹治水

「洪水滔天,鯀竊帝之息壤以堙洪水,不待帝命。帝令祝融殺鯀於羽郊。鯀復生禹,帝乃命禹卒布土,以定九州。」——《山海經·海內經》

譯文:大地上洪水滔天,鯀未經天帝同意,偷了天帝的息壤來堵塞洪水。天帝命令祝融把鯀殺死在羽山之郊。鯀死以後,從腹中誕生了禹。天帝於是命令禹治理洪水,禹最終區分規劃了疆土,並劃定了九州。

(轉自看中國/責任編輯:張莉)

相關文章
評論