【禁聞】罔顧王治文腦血栓 中共強送洗腦班

【新唐人2014年10月22日訊】原中國「法輪大法研究會」的義務聯繫人之一王治文,在被監獄非法關押15年後,日前被直接轉送到北京昌平區的洗腦班。據前往接王治文出獄的國內親屬介紹,王治文目前身體狀況很差,大約在九月下旬,王治文突發腦血栓。而就在他被強制送往洗腦班的前一天,還在醫院打點滴。

法輪功學員王治文,原北京「法輪大法研究會」的義務聯繫人,曾經是一名工程師。他是1999年4月25號,法輪功學員和平上訪中,會見時任中共總理朱鎔基並與之交談的學員之一。王治文於99年7月20號凌晨在家中被非法抓捕,12月26號,北京市第一中級法院在不公開審判的情況下,對王治文非法判刑16年,並非法關押於北京前進監獄。

日前,剛剛結束了15年冤獄的王治文,並沒有迎來真正的自由。他再次被送入了另一個迫害信仰的黑窩。

王治文旅居美國的女兒王曉丹:「我去打電話的時候他們就說,你爸爸要去學習班,讓我不要驚訝。不是說好了放出來了嗎?怎麼變相的又帶到另外一個地方去洗腦去了?」

中共當局所謂的「學習班」,也就是「強制洗腦班」。王曉丹在父親被送洗腦班途中,透過姑姑的協助,好不容易才可以跟父親通上電話。這是15年來王曉丹第一次聽到父親的聲音。她問爸爸身體好嗎?王治文只回答今天還好。但實際上,他的身體狀況令家人很擔憂。

王曉丹:「其實他身體在9月20幾號的時候,就腦血栓了,到醫院治療打點滴十幾天,一直在治療,從監獄放出來的前一天,還在醫院裡。當天出來的時候,不在院裡,就直接送到洗腦班去了。」

王曉丹表示,自己難以接受這一事實,「為甚麼從監獄出來前一天,父親才從醫院中出來?」

根據親人描述,王治文被關押期間受到酷刑折磨,他曾被帶上28公斤重的手銬、腳鐐關進小號,長時間被剝奪睡眠,鎖骨曾被打碎,牙齒被打掉。王曉丹表示,多年來一直期盼得到爸爸的消息,但是每個消息都令她傷心慾絕。

王曉丹:「我每次聽到他的消息的時候,都是那種很讓我心痛的消息,我也很希望能夠得到他好的消息,但是……。」

10月19號,追查迫害法輪功國際組織(追查國際),發佈了對北京迫害法輪功學員王治文的責任人的公告,公告指出,「追查國際」對王治文迫害案的涉案相關責任單位和責任人立案繼續追查,並對中共所有的「洗腦班」黑監獄立案全面追查!

追查國際發言人汪志遠:「(王治文)被非法關押了10多年,出獄了直接送到洗腦班,這就體現中共對法輪功學員的迫害,仍然是那麼嚴重。」

據不完全統計,在中國173個市的329個區縣裡,有449個「洗腦班」。2013年,至少365位法輪功學員在這些黑監獄裡被折磨致死,僅在2013年下半年,就有1,044名法輪功學員被綁架並投入「洗腦班」迫害。

自1999年7月以來,北京市公、檢、法、司和「610」系統對法輪功學員實施群體滅絕性迫害,司法系統作為執法機構,公然剝奪公民的信仰權利,非法抓捕、關押、酷刑虐待、庭審、無罪判刑,造成眾多法輪功學員致傷、致殘、致死。

採訪/田淨 編輯/黃億美 後製/建銘

Regime Continues to Persecute Wang Zhiwen Despite His Illness

Falun Gong practitioner, Wang Zhiwen, was directly transferred to the brainwashing center in Changping District of Beijing after being illegally detained in prison for 15 years. Wang Zhiwen’s relatives who picked up Wang from the jail described his health as really bad. As he had just suffered from cerebral thrombosis late September. The day before he was forced to the brainwashing center, he was taking I.V.in the hospital.

Wang Zhiwen, an engineer, was one of the main Falun Gong practice site coordinators in Beijing. He was one of the practitioners who spoke to then Premier Zhu Rongji on April 25, 1999 when Falun Gong practitioners went on a peace petition at Zhongnanhai, the central headquarters for the Chinese Communist Party. Wang Zhiwen was illegally arrested from home on July 20. Beijing First Intermediate People’s Court sentenced him to 16 years imprisonment without public trial. Since then, he was illegally detained in Beijing.

After 15 years of unjust imprisonment, Wang Zhiwen, was not ushered into true freedom, but was again sent to another persecution den.

Danielle Wang, Wang Zhiwen’s daughter residing in the US: “When I called, they told me not to be surprised that my father is going to the learning center. Wasn’t he released? Why do they disguise the persecution by sending him to another place for brainwashing?"

The so-called learning center is a forced brainwashing center. On his way to the center, Danielle had a chance to talk to her father with her aunt』s help. That was the first time Danielle heard her father’s voice in 15 years. She asked her father if his health is ok. Wang answered he’s okay today. But, in fact, his family is very worried about his health situation.

Danielle Wang: “In fact, he suffered from cerebral thrombosis in late September. He had been on I.V. for about two weeks until the day before he was released from the prison. On the release day, he was directly sent to the brainwashing center."

Danielle Wang indicated that she could not accept this fact, “Why was father out of the hospital just a day before he was out of the jail?"

Relatives described the torture Wang Zhiwen went through when he was in the prison: locked in a small room with a handcuff of 28 kg and leg irons, prolonged sleep deprivation, collarbone broken from beatings, teeth knocked out. Danielle Wang said, she has been looking forward to get her father’s message, but each message has been heartbroken to her.

Danielle Wang: “All news about him has been sad to me. I have hoped so much to get some good news about him, but…"

October 19, The World Organization to Investigate the Persecution of Falun Gong (WOIPFG), released announcement to the persons who are responsible for the persecution of Wang Zhiwen: The WOIPFG will continue to investigate the units and personnel involved and responsible for the persecution of Wang Zhiwen. The WOIPFG will also continue investigation on all brainwashing centers in the regime.

WOIPFG spokesman Wang Zhiyuan: “After being illegally detained for more than 10 years, he was released from prison but directly sent to the brainwashing center. This reflects the CCP’s persecution of Falun Gong practitioners is still so serious."

Incomplete data shows there are 449 brainwashing centers in 329 areas of 173 Chinese cities. At least 365 Falun Gong practitioners have been tortured to death in these centers in 2013. Just in the second half of 2013, 1,044 Falun Gong practitioners have been kidnapped and put into brainwashing centers.

Since July 1999, the Beijing public security, procuratorial, judicial, and 610 Office have conducted genocide towards Falun Gong practitioners. The judicial system has publicly deprived the people of the right to believe, conducted illegal arrest, detention, torture, trial and sentencing of the innocent, and caused injury, disability and death to massive numbers Falun Gong practitioners.

Interview/TianJing Edit/Huang Yimei Post-Production/JianMing

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!