【禁聞】上傳視頻實名制 民:色官先實名

【新唐人2014年01月23日訊】中共當局繼推出網路實名制後,日前再推出上傳視頻實名制。新聞出版廣電總局下發通知說,這一新規主要是:防止內容低俗、格調低下、渲染暴力色情的視頻節目,對社會產生不良影響。不過,近年來,因為淫亂而落馬的中共官員,幾乎都是中共黨校的「高材生」。因此網民嘲諷,中共黨校是培養淫官的搖籃,中共加強視頻監管,是怕更多官員的淫穢視頻被曝光。

廣電總局日前印發的《關於進一步完善網路劇、微電影等網路視聽節目管理的補充通知》說,網絡視聽節目服務單位,只能轉發已核實真實身份信息,並符合內容管理規定的個人上傳網路劇、微電影等網路視聽節目,不得轉發非實名用戶上傳的節目。

通知聲稱,這一新規是為了「防止內容低俗、格調低下、渲染暴力色情的網路視聽節目對社會產生不良影響」。

大陸《權利運動》組織發起人胡軍指出,大陸網路上很多暴力淫穢的視頻及圖片,都是從中共黨校傳出。

大陸《權利運動》組織發起人胡軍:「應該禁止黨校演色情片往外傳,這個應該杜絕,這個應該把黨校封了,因為好多色情的東西都是從黨校校長那演出來的,而且親自參與綵排,並且播放視頻,這都是他們幹的,他們是不是應該實名一下子。」

1月中旬,陝西省委黨校副校長秦國剛,與在校女學生的淫亂照片火爆網路,這名女生還把她和秦國剛,在「七夕情人節」淫亂時所錄製的5個淫穢視頻,上交陝西當局。

而且,近年來被曝光的落馬「色官」,幾乎都是中共黨校的「高材生」。網民嘲諷,中共黨校是培養淫官的搖籃。

從重慶淫官雷政富,包養18歲二奶的淫亂視頻曝光﹔到前中共中央編譯局局長衣俊卿的艷遇﹔再到中共發改委副主任劉鐵男被情人舉報;日前,中共「610」頭目李東生落馬和周永康被調查,更是牽出一連串《央視》女主播等。

原《河北人民廣播電臺》編輯朱欣欣指出,中共貪官、色官一再被揪出,導致中共官員成為大陸民眾和國際嘲諷的焦點,所以中共要加強對網路視頻的監管。

原《河北人民廣播電臺》編輯朱欣欣:「揭露當地各種各樣醜惡的現實場面,因為視頻很有衝擊力,很有影響力,當局害怕民眾對當地的一些醜惡的現象,尤其是當地官員們的一些違法亂紀的事情曝光,它要加強管理,害怕民眾來揭醜吧。」

英國《路透社》報導,在線視頻網站在中國炙手可熱,用戶達到了4億2800萬人,允許用戶上傳視頻的網站,包括《優酷》、《土豆》和《人人》網旗下的網站。

報導還說,中國網民經常在網絡上,對中國社會問題發表評論和批評言論,網路用戶也經常在這類網站,上傳一些記錄官員和當局腐敗、胡作非為、濫用權力的視頻。

時政評論員汪北稷指出,上傳視頻實名制,是中共對網路反腐的再一次打壓。但是億萬雙網民眼睛盯著網絡,不是中共能打壓下去的。

時政評論員汪北稷:「你看中共建立了一個世界最大的封閉式的局域網,但是在這個局域網之內的人民還是通過它給予的有限的自由,來揭露它醜惡的一面,比方講郭美美的事件,比方講那些所謂表哥、表叔的事件,編譯局局長的事件,很多很多事件就是通過網路來告知所有的網民。」

汪北稷指出,這樣的醜惡越揭越多,人們看的也越來越清晰,最後可能一個「微信」、一張照片、或者一個視頻,都會成了引爆中國社會危機的彈藥,最終把中共摧毀。

採訪編輯/李韻 後製/陳建銘

Uploading Videos With Real Name: Lewd Officials Should Start First

Since the Chinese regime launched its “real name” policy,
Internet users must register their real name with
the network service center.

Recently, the real-name policy has been extended
to users who upload videos.
China‘s State Administration of Press, Publication, Radio,
Film and Television (SARFT) says the new policy is meant to
“prevent vulgar content, base art forms, exaggerated violence
and sexual content, which have a negative effect on society.”
Nevertheless, in recent years, the majority of the many
officials who have been dismissed due to their prurience
were “top students” of the communist party school.

Netizens mocked the Chinese Communist Party (CCP)
school as being the cradle to train lewd officials.
The CCP’s new policy launch regarding internet videos
is likely out of fear that its officials‘sex videos
will be exposed.

SARFT issued orders to “further improve network videos,
mini series and other internet audio-visual programs.”
The notice says that video program service units
can only publish verified users’posts.
The contents must comply with the new rules, and publishing
videos from non-real-name users is not permitted.

The notice claims that the purpose of the new rule is to
“prevent vulgar content, base art forms, exaggerated violence
and pornographic content, which has a negative effect
on society.”

Hu Jun, founder of Human Rights Campaign in China says
that many online violent and pornographic videos
that spread originate from the CCP‘s party school.

Hu Jun: “It should be forbidden to spread
pornographic videos at the party school.
It should be absolutely forbidden, and the party school
should be shut down.
Many pornographies featured deans of the party schools,
they performed in the videos.
They were the ones in the videos, shouldn’t they register
with their real name?”

In mid-January, photos of Qin Guogang, deputy dean
of Sha‘anxi Party School, having illicit sexual relations
with female students were widely circulated online.

One female student turned in five pornographic videos to
Sha’anxi authorities in which she and Qin were participants.

In recent years, the majority of officials who have been
dismissed due to their lasciviousness, are top students
at the party school.

Netizens mocked the CCP‘s party school as being
the cradle to train lewd officials.

For example, there was the exposure of Chongqing official
Lei Zhengfu’s sex video as well as revelations about the affair
Yi Junqing, Head of Central Compilation and Translation
Bureau (CCTB) had with Ph.D. researcher Chang Yan.
Then, there‘s Liu Tienan, a former deputy chief of China’s
top economic planning body, who has been reported on
by his mistress.

The recent downfall of Li Dongsheng, head of the 610 Office,
and the investigation of Zhou Yongkang are related
to the illicit relationships both had with female
Central Television anchors.

Zhu Xinxin, editor of Hebei People’s Radio says the CCP‘s
corrupt officials are being exposed one after another
and CCP officials are becoming the focus of mockery
by Chinese civilians and the international community.
Thus the regime is tightening control
of online video uploads.

Zhu Xinxin: “The videos expose the corrupt ugly scenes
in various cities.
They have a very big impact and are influential.

The regime fears that the locals will disclose corruption
in their area, especially the local officials‘illegal affairs.
Thus the regime tightens its management
in case people expose the corruption.”

Reuters reported that “online video sites are extremely
popular in China, with 428 million users.
Those allowing user uploads include sites operated
by Youku Tudou Inc and Renren Inc.”

The report goes on to say that online video sites are often
the places where netizens comment on and critique
China’s social issues, and users upload videos documenting
corruption, injustice and abuse carried out by authorities.

Current affairs commentator Wang Beiji says that requiring
video be uploaded with a real name system
is another form of online suppression.

However, because billions of netizens watch the Internet,
it will be impossible for the CCP to achieve its purpose.

Wang Beiji: “You see that the CCP built the world‘s largest
enclosed LAN.
But within it, people still can use the limited freedom
to expose its corruption.
For example, the Guo Meimei incident, the “watch brother”
and the “watch uncle” incidents, the Yi Junqing,
head of CCTB incident, netizens are informed
of many incidents via the internet.”

Wang says that such corruption incidents are increasing,
and people are becoming increasingly clear headed.
One day, maybe just one message, photo or video will serve
as the catalyst to a social crisis that brings the CCP down.

Interview & Edit/LiYun Post-Production/Chen Jianming

相關文章
評論