美國習慣用語第797講

【新唐人2013年10月18日訊】 (美国之音電)

我昨天上網,看到了很多關於2020年的預測,其中包括:人體的骨骼、組織和器官可以用細胞來定做﹔我們可以買票到月球上去漫遊等等。你相信嗎?

其實,我也不知道到2020年的時候,這些事情是否真的會發生,但是在英語裡,我們說這些預測屬於:food for thought. 大家都知道,food是食物的意思﹔thought是思想的意思。

Food for thought連在一起,就是指引人深思的事情。剛才我們說到的,甚麼買票上月球啊,這些事情可能發生,也可能是空想,但是不管怎樣都會引起大家的思考。

Food for thought這個習慣用語可以用在很多地方,在下面的這個例子中,一名僱員得到的建議,引起了他的深思。讓我們聽聽看。

例句-1:I heard something interesting at a seminar. If you don’t like long meetings, ask everyone to stay standing. Now I don’t know if employees at my company would try that idea, but it’s certainly food for thought.

他說:我在一次研討會上聽到了一種很有意思的說法,說如果你不喜歡開長會,就讓所有人都站著。我不知道我們公司的人是否願意嚐試這種做法,但這確實很有意思。

幾年前,美國阿肯色州的學校開始在發成績單的同時,給家長寄信,通知他們孩子是否肥胖。雖然這種做法引起了很多家長的不滿,但卻取得了十分積極的結果。不少家長因此帶著孩子去看醫生,及早採取了讓孩子減肥的措施,促進了孩子的健康。

******

剛才我們談到了開會的問題。每次開會遇到那些講起話來慢條斯理,不著邊際的人,我的思想就會開小差兒。不過,心理學家認為,這樣做其實沒有甚麼不好。讓我們聽聽看。

例句-2:Consider this: getting lost in a daydream can help you deal with difficult situations in your life. It can not only relieve stress, but stimulate solutions. Hopefully, this gives you some food for thought.

這位心理學家說:想想看,白日做夢能幫助你面對生活中遇到的困境,不僅能夠幫助你釋放壓力,有時還能刺激你找到出路。希望這麼說能引起你的思考。

我還要告訴大家的是,food for thought這個習慣用語可以追溯到十九世紀末,它經常跟動詞give, offer和 provide連在一起使用。

為了解決美國學生數學差的問題,現在美國的一些小學校裡正在推行一種新型教學法,更加註重理解和推算,而不是死記硬背。支持者說,這樣做能培養孩子的理解能力,等他們接觸微積分的時候,就不會覺得特別困難。反對者則認為,這種教學法過於複雜,孩子學不到最基本的數學技能。The arguments offered me food for thought!

相關文章
評論