【禁聞】江澤民向習近平「求饒」 何居心?

【新唐人2013年07月24日訊】中共前黨魁江澤民這個月初在上海,宴請了美國前國務卿基辛格及他的家人。不過,這個消息,一反常態的不是從中共喉舌媒體報導出來,而是直到19天後,才由中共外交部報導,並且是借用知情人士的轉述。江澤民在兩人談話中還特意大讚現任領導人習近平。有分析認為,這是江澤民在向習近平「求饒」。下面請隨我們一起來看看專家的分析。

7月22號,中共各大媒體都轉載了來自外交部網站的一則消息,消息聲稱,7月3號,江澤民在上海西郊賓館宴請了美國前國務卿基辛格。

中共外交部網站罕見的借用知情人士的話,把江澤民和基辛格的見面形容為「家庭式、『莊園式』相會,談得『很輕鬆、很真誠』」。江澤民還特意當著基辛格的面,大讚習近平是一位能幹、有智慧的領導人。

時事評論員邢天行:「他想達到這樣一個目地,迷惑中國的老百姓——新的班子和舊的班子之間是沒有甚麼隔閡的。其實也是掩蓋中共激烈的權鬥,中共它一貫就是不管它內部怎麼鬥的厲害,它都在外總是說,他們上下是一條心的。」

湖北網路作家杜導斌:「已經退下來的總書記,國家主席,退休了就應該退休,仍然不斷的在一黨執政的體制中不斷的露面,說明你還在經營著自己的政治權利。」

北京網友王東成則表示,基辛格在美國民眾心目中,是個沒有操守和原則的政客,這樣的人,在中國竟然是座上賓?

邢天行:「基辛格他本人來講,他現在在西方,在政界也好,在經濟界也好,他已經沒有絲毫的影響力了,中共它老是把基辛格抬成好像是在西方似乎還有影響力。」

時事評論員林子旭:「江澤民這個人,向上溜鬚拍馬無人能出其右,向下飛揚跋扈,也是人所共知的,讓這樣的人公開出來低三下四的給習近平說好話,這對江澤民來講絕非易事。」

那麼,是甚麼原因,讓江澤民低三下四呢?

林子旭:「這樣的報導出爐,唯一可以解釋的理由,就是江澤民在權鬥中失勢。主動也好、被動也罷,他必須裝出一副老實的面孔,對外展現出中共內部的所謂團結,對內向習近平求饒。」

邢天行:「實際上江澤民用這種方式,想極力掩蓋薄熙來和周永康政變當中背後的……就是江澤民主使想把習近平搞下去,顯然就是表現出一種側面的一種闢謠。」

重慶市前市委書記薄熙來的「打黑」助手——前重慶市公安局局長王立軍,去年2月據傳攜帶材料進入美國駐成都總領事館,尋求政治庇護,不久,美國媒體率先曝出,薄熙來曾與當時擔任中共中央政法委書記的周永康「合謀政變」,不讓習近平順利上任,並打算取而代之。

《大紀元時報》曾披露,以江澤民為首的流氓集團,為了掩蓋十多年來對法輪功學員,包括活摘器官在內的殘酷迫害真相,並繼續維持迫害政策,江澤民、曾慶紅、周永 康、薄熙來等曾密謀,先在「十八大」奪取政法委位置,然後,再鞏固武警部隊的武裝力量、以及鞏固輿論、和拋出所謂的「重慶模式」等,等各方面成熟後,他們計劃廢黜和逮捕習近平。

林子旭:「中共黨內的鬥爭都是你死我活的,尤其是江澤民手裡有活摘器官的血債,習近平還不至於傻到姑息江澤民,最後自己替江派揹黑鍋的地步。江澤民也知道這一點。」

據海外媒體披露,胡錦濤至少遭遇三次暗殺,都與江澤民有關,其中兩次胡錦濤差點命喪黃海﹔另一次則是在上海的西郊賓館地下車庫,發現威力強大的炸藥,這一次,香港媒體指稱,上海灘是江的老巢,炸藥是江澤民死黨所為。

採訪編輯/常春 後製/王明宇

Did Jiang Zemin Beg for Xi Jinping’s Mercy?

Jiang Zemin, former Chinese Communist Party (CCP) leader invited Henry Kissinger, former U.S. Secretary
of State and his family for dinner earlier in July. However, uncharacteristically, this was not
reported by CCP state controlled media.
It was released by the Foreign Ministry
on July 19, through informants.
Jiang also specifically praised
the current leader Xi Jinping. Some analysts believe that Jiang is
begging for mercy from Xi Jinping.
Our experts analyze these events.

All major CCP state media reported messages from
the website of the Ministry of Foreign Affairs on July 22.
It claimed that Jiang Zemin had dinner with
Henry Kissinger, former U.S. Secretary of State.
This took place in a Shanghai suburbs hotel on July 3.

The Chinese Foreign Affairs website
rarely quotes words from inside sources.
It described the meeting to be
family-like, with good manners.
The conversation was said to
be very relaxed and sincere. Jiang also deliberately praised Xi in front of Kissinger,
describing him as a competent and wise leader.

Xing Tianxing: “He wanted to achieve certain
goal, that is to confuse the Chinese people.
It was to try to portray that no gap exists
between the new and old leadership.
It actually conceals the fierce power struggles within the CCP.
No matter how fierce the internal struggles are, the
CCP always claims to have one mind at all levels.”

Du Daobin, Hubei Internet writer: “A retired General
Secretary and former CCP President, should retire. But he constantly shows up in the one-party system, indicating he is still operating his own political power."

Wang Dongcheng, Beijing netizen: “Kissinger, in
the minds of the American people, is a politician.
He has no ethics, nor principles, so how
could he turn out to be a guest in China?”

Xing Tianxing, commentator: “Kissinger himself has not the slightest influence in the West in politics.
Neither does he have influence in the economic field. The
CCP always thought Kissinger was influential in the West."

Lin Zixu, commentator: “Jiang Zemin
is a pioneering sycophant.
He is also well-known to be domineering
over lower levels of the Party.
It is not easy at all for such a person as Jiang
to be complementary to Xi Jinping publicly.”

What was the reason for Jiang’s words?

Lin Zixu: “The only explanation behind this report is
that of Jiang Zemin’s downfall in the power infighting. No matter whether he is active or passive,
Jiang had to put on an honest face. He had to show apparent unity within the CCP to
outsiders, and in effect begged for Xi Jinping’s mercy.”

Xing Tianxing: “Actually, Jiang tried to utilize this as a way to cover up his role behind Bo Xilai and Zhou Yongkang. That is, it was Jiang who designated them to take
down Xi Jinping, so he is trying to refute this rumor.”

Wang Lijun, the former director of Chongqing Municipal Police Department, and assistant to Bo Xilai’s attacks on triads,
fled to the US Consulate in February 2012 to seek
political asylum, and took with him secret documents.
Soon after, U.S. media exposed Bo Xilai’s military
coup, planned with Zhou Yongkang, former secretary
Central Committee of CCP Political and Law Committee.
The plan was to let Xi Jinping fail
in succession, and to replace him.

The Epoch Times has uncovered this rogue group.

It is headed by Jiang Zemin, and aims to try to
cover up the continuing persecution of Falun Gong,
including the practice of live organ harvesting.

Jiang Zemin, Zeng Qinghong, Zhou Yongkang and
Bo Xilai had conspired to first seize power in the
Politics and Law Committee during the 18th NPC.
They would then consolidate the armed forces, public
opinion, and unfold the so-called ‘Chongqing model’.
When this was in place, they planned
to depose and arrest Xi Jinping.

Lin Zixu: “The struggles within the CCP are life and death, especially Jiang Zemin’s participated in organ harvesting. Xi won’t be so stupid as to appease Jiang, and finally
may make a scapegoat of him. Jiang also knows it.”

According to overseas media reports, Hu Jintao
suffered at least three assassination attempts.
These were both connected with Jiang Zemin.
In the two assassinations, Hu Jintao
was almost drowned in the Yellow Sea.
The second was in Shanghai’s western
suburbs, in an underground hotel garage,
where powerful explosives were found.
Hong Kong media alleged that
Shanghai is the den for Jiang. The explosives could have been placed
there by Jiang’s diehard followers.

相關文章
評論