【禁聞】十一名律師探訪洗腦班 遭圍毆

【新唐人2013年05月16日訊】自遼寧「瀋陽馬三家勞教所」對被關押人員施加酷刑的內幕被曝光以來,中國各地的「黑監獄」問題也引起各界關注。5月13號,多名中國維權律師到四川成都資陽,探訪傳說中關押大量法輪功學員的「洗腦班」,但遭到便衣和警察的圍毆,並被抓到派出所拘押。下面請跟本臺記者一起去關注。

北京維權律師江天勇介紹說,最近幾天正好有些律師在四川成都辦案,還有的在那裏開會,他們聽說在成都附近有幾個關押法輪功學員的「洗腦班」,比較大的一個就是「資陽二娥湖洗腦班」。

北京維權律師江天勇:「我們知道它多的時候關有將近270人。網上查了一下,也特別邪惡,有的迫害致死,迫害致殘。我們沒有考慮那麼多,從法律角度來說,這完全就是一個非法拘禁,是一個集體犯罪,所以我們說去看一看。希望他們能把人放了,如果不放人,我們去反映。」

江天勇表示,資陽二娥湖這個洗腦班,對外掛的牌子是「資陽市法制教育中心」。而被關在裡面的人未經法律程序,被強制轉化思想、放棄信仰。江天勇說,洗腦班的行為是違法的。

江天勇:「我們了解的是,法輪功的修煉者,沒有任何手續,抓了就直接送裡面去。要求他們轉化,寫保證,才能出來,否則的話,就不讓出來。有的長達五六年,非常邪惡。」

為甚麼要把一部分法輪功學員送到洗腦班,而不是監獄和勞教所呢?江天勇表示,如果關在監獄,需要通過法院開庭、刑事審判、聘請律師辯護等程序。

江天勇:「對於610來說,那很麻煩。而且有可能讓外面知道。勞教不管怎麼說,還是有一定程序,儘管它完全是非法的。但是這個洗腦班,對他們610來說,抓了就直接送進去,對他們來說,侵犯人權,踐踏法律,特別方便,特別順手。」

江天勇說,「二娥湖法制教育中心」是四川省資陽市「610辦公室」設立的。幾乎全中國每一個省,或大城市,都會有這樣的地方。它已經成為警方撈錢的地方。

江天勇:「要知道一個人在裡面轉化,轉化一個人上面會撥款。同時一個人送裡面去,它會把跟這個人相關的單位,可能會被迫交幾萬塊錢。或者所在的社區,交幾萬塊錢。這些社區或單位也不敢得罪610,只能給,不敢反抗。甚至有些向家屬要錢。可以說,一個人送裡面去了,對他們來說是個搖錢樹。」

北京「道衡律師事務所」律師郭海躍,向《新唐人》介紹了律師們在資陽當天的情形。他說,他們在二娥湖發現目標——法制教育中心後,就在那裏拍照。突然後邊來了一輛沒有牌照的黑色別克車,從車上下來的人,禁止他們拍照。

北京律師郭海躍:「這期間裡面一些人往門口聚集。我們就往外跑,他們就不停的追我們。後邊有人拿石頭砸我們的律師。包括江天勇律師腿被砸到了。」

郭海躍說,他們快跑到大馬路的時候,警察過來了。這時黑保安卻來搶奪律師們的手機。

而聽到消息前往聲援的北京律師李和平和其他三名律師,是在一個小飯店被警察抓捕。十一名律師受到通宵審訊,直到隔天才被釋放。

李和平說,在法治國家,不能有這種違法的「集中營」存在,他們打算組織更多的律師去資陽進行「法制旅遊」,圍觀中共當局違法的地方。

1999年6月10號,江澤民主政期間,成立「中央處理法輪功問題領導小組」,對外稱作「610辦公室」。多名為法輪功學員代理辯護的律師高智晟、江天勇、朱宇飆、金光鴻、王全章、王永航等人,都曾遭到中共當局的打壓和迫害。

採訪編輯/秦雪 後製/葛雷

Eleven Lawyers Investigate Brainwashing Ghulag

Since the exposure of tortures in Masanjia Forced
Labor Camp in Shenyang, Liaoning Province,
black jails all over China have caused public concern.

On May 13, many Chinese human rights lawyers
went to Ziyang, Chengdu, Sichuan
to investigate the brainwashing ghulag abducting
a large number of Falun Gong practitioners.
But they were beaten by plainclothes police and
detained in custody at the police station.
Let’s see more from our station reporter.

Beijing human rights lawyer Jiang Tianyong said that,

in recent days, some lawyers have been handling cases
in Chengdu, Sichuan, and some were in meetings here.
They heard there were several brainwashing centers
nearby filled with abducted Falun Gong practitioners,
and a major one is called Ere Lake brainwashing
ghulag in Ziyang.

Beijing human rights lawyer Jiang Tianyong:
“We know it had imprisoned up to nearly 270 people.
I checked online. It is very evil. Some were tortured
to death or disabled.
From a legal point of view, this is an illegal detention,
a collective crime, so we went to investigate.
We hope they release the practitioners.
If not, we will go to appeal."

Jiang Tianyong said, Ere Lake brainwashing center in Ziyang
had a notice written outside: “Ziyang Legal Education Center".
People abducted and held there do not go through any legal
procedures, but were tortured to renounce their faith.
Jiang Tianyong said that the brainwashing center is illegal.

Jiang Tianyong said, “As we learned, Falun Gong
practitioners did not receive any due process.
but were sent there directly there after being abducted.

They are forced to get brainwashed, write statements
(to denounce Falun Gong) then they can be released.
Otherwise, they will continue to be detained. Some were
even detained for five to six years. This is very evil."

Why are Falun Gong practitioners sent to brainwashing
ghulags, rather than prisons and labor camps?
Jiang Tianyong said if they wanted to detain practitioners
in prison, it had to go through trials and defense by lawyers.

Jiang Tianyong said,"As for the 610 office, trials are very
troublesome and would attract outside attention.
For the forced labor camp, there are still certain procedures,
even though it is totally illegal.
But as for the brainwashing center, 610 Office
could directly abduct practitioners there, without a trace;
it is particularly convenient, no questions asked,
no oversight….."

Jiang Tianyong said, Ere Lake legal “education center “
was set up by 610 Office in Ziyang, Sichuan Province.
Nearly every province or big cities in China has such a
menacing place. It is a big money spinner.

Jiang Tianyong: “If a practitioner inside gets brainwashed,
they will receive a pay-off from above.
If a practitioner is forced into the brainwashing center,

(610 office) may force his department to pay tens of
thousands of yuan. Or his community has to pay the money.
The community or department dare not offend 610 Office,
so they pay up.
Money is even extorted from abductee’s family members.
A practitioner sent there is a cash cow for them."

Attorney Guo Haiyue from Daoheng Law Firm in Beijing,
explained to NTD television the situation that day.
They found the education center in Ere Lake area,
and started to take pictures.
Suddenly a black Buick car without a tag came along,
and People jumped off from the car to stop them from photographing.

Beijing lawyer Guo Haiyue:"During this period,
some people inside started to gather at the gate.
We ran away, and they kept on chasing us.
Someone threw stones at us. Jiang Tianyong’s leg was hit."

Guo Haiyue said, when they were about to reach
the main road, the police came.
Then the plainclothes guards tried to snatch their cell phones.

Attorney Li Heping and another three lawyers learned the news
and went to support, but were arrested in a small restaurant.
Eleven attorneys were interrogated overnight,
and only released the next day.

Li Heping said, in a country under the rule of law,
it is forbidden to have this kind of illegal concentration camps.
They intend to organize more lawyers to take legal tours
in Ziyang, and go to investigate the illegal haunts of the Communist authorities.

On June 10, 1999, when Jiang Zemin was in power,

he set up a central leading group to process Falun Gong
issues, which was called the 610 Office.
A number of attorneys of Falun Gong practitioners
have gone through suppression,
stalking and persecution by the Chinese Communist regime,

including lawyers Gao Zhisheng, Jiang Tianyong, Zhu Yubiao,
Jin Guanghong, Wang Quanzhang, Wang Yongang, and so on.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!