【禁聞】公安部稱治安好於日本 遭民眾批駁

【新唐人2013年02月28日訊】大陸公安部最近公布了一項數據,號稱大陸刑事案件立案數持續下降,殺人案發案數低於世界公認治安最好的日本和瑞士。但這一說法與大陸民眾的實際感受相差甚遠,因此遭到普遍質疑。專業人士指出,大陸公安為粉飾太平,對很多嚴重刑事案件根本不予立案,而警察本身更是執法犯法,製造了無數冤假錯案。

大陸官媒最近發表文章說,公安部最新統計數據顯示:近年來,殺人、傷害、搶劫等嚴重刑事犯罪案件立案數持續下降。殺人案件每10萬人發案數為0.8起,低於世界公認治安最好的日本和瑞士。偵破率達到94.5%。

但這一數據遭到民眾的普遍質疑。廣州維權律師唐荊陵向《新唐人》表示,廣州的殯儀館每年都要燒掉幾百具無名屍體,但這些人到底是如何死亡的,根本沒有警察去管。

廣州維權律師唐荊陵:「在中國很多案子,它根本就不給立案的。我自己都經歷過好幾件,我本人、包括我的兄弟姐妹,他們在外面都遇到過的。很多刑事案根本不給你立案。」

唐荊陵談到,對於不得不追查的案件,警方則為追求破案率,經常採取刑訊逼供等方式來屈打成招,最後製造了無數冤假錯案。

2001年6月,福建省福清市紀委信訪接待室發生一起郵包爆炸案,一人被當場炸死。福清中福公司的一名司機吳昌龍,在遭到警方連續近兩個月的酷刑折磨後,屈打成招,後被判死緩。直到今年2月初,在律師公示各種證據之後,這一案件才開始出現轉機,吳昌龍得以出獄回家過年。

唐荊陵:「這就是他們所謂破了的命案,那些殘害他的人一個都沒抓。在中國所謂的命案破,很多情形都是這樣的。就是隨便找個人、隨便冤枉個人,把他打得半死,那麼他就承認殺了人。這樣的破案有甚麼意義?它只不過是在殺人犯之外,又以司法的名義多殺害一個人而已。」

近年來,中共一直對內實行高壓「維穩」政策,本該用於保障公民安全、打擊刑事犯罪的政法系統,卻掉轉槍口對準老百姓,成為當局最主要的維穩工具。公安、法院等部門對民眾的侵權打壓、抓捕判刑,已經到了無所不用其極的驚人地步。 2012年當局各項維穩經費高達7018億元,超過軍費開支。

「中國公民監政會」發起人 郭永豐:「大量的時間用於維穩、維護共產黨的一黨獨裁專制。但是針對有關老百姓的民生民計、包括殺人案件,它已經顧及不過來了。第一,它是財力上顧及不過來;第二,人力上也顧及不過來。」

面對不斷沸騰的民怨,當局更是建立各種類型的「黑監獄」,對上訪民眾進行強行抓捕囚禁,很多訪民在「黑監獄」中被看守打死、打傷、強姦,受盡虐待。

大陸河南人士侯先生:「它建黑監獄的時候,那就等於把人的人身自由給非法拘禁了。這就是刑事案件。它立案了嗎?它這個是不是刑事犯罪?!其實現在中國的這個犯罪率,肯定要比日本那些國家要高得多的。」

身在日本一家軟件開發公司任職的李先生也對記者舉例說,在中國父母帶孩子出門的時候,父母要時時看緊孩子,以防孩子被偷、被拐。而在日本就沒有這種情況。

日本軟件開發公司經理李先生:「你光一個數字的話,能說明啥問題呢?老百姓生活天天提心吊膽,生怕自己的東西被偷,很怕出門自己的孩子丟了、被拐賣,你說這樣的一個社會狀況,你說的數字再好,那有甚麼用啊?」

李先生強調,大陸當局聲稱治安很好,可實際情況正好相反。而如果民眾真的被欺騙、相信這種官方宣傳、從而對犯罪不加以防範的話,最終受害的還是老百姓。

採訪/易如 編輯/李謙 後製/鍾元

China’s Law and Order Better than Japan’s and Switzerland’s?

The Ministry of Public Security in China recently announced,
the number of criminal cases is continuously declining,
with the number of murder cases being lower than in Japan
and Switzerland, known as some of the safest places on earth.
However, this claim differs from people’s feelings in China,
thus this statement has been widely doubted.
Experts point out that the mainland public security
has been pretending that everything is going well.
Serious criminal cases are not on record for investigation,
and the police itself violates the law, creating numerous fake and false charges in legal cases. Let’s take a look.

Mainland official media recently published a report
about the latest statistics of criminal offenses.
The Ministry of Public Security showed that in recent years,
the number of homicides, injuries, robberies, and other serious criminal cases on record is continuously declining.
The murder cases are 0.8 per 100,000 people. This is lower
than those in Japan or Switzerland, recognized worldwide as top safest countries.
The crime detection rate reaches 94.5%,
the report claims.

However, this data is generally being questioned.

Guangzhou’ human rights lawyer Tang Jingling told NTD,
the funeral parlor in Guangzhou burns several hundred unidentified corpses each year.
The police doesn’t even care
how these people have died.

Tang Jingling, Human rights lawyer, Guangzhou: “In China
a lot of cases have not been placed on file for investigation.
I personally have experienced several cases myself,
and my brothers and sisters have too.
They have encountered this before.
Many criminal cases haven’t been filed."

Tang adds, the police often resorts to torture and other means
to extort confessions with the pursuit of high detection rate.
This finally creates numerous fake and false charges
in the legal system.

In June 2001, a bomb exploded from a package in a petition
reception of the Commission for Discipline Inspection in Fuqing City, Fujian Province; one person was killed.
Driver Wu Changlong from Zhongfu Company, Fuqing City,
confessed to false charges after nearly two months of torture.
He was then sentenced to death with reprieve.

The case turned for the better only this February,
as the lawyer has been making various evidences public.
Wu Changlong has been released from prison
and has returned back home to celebrate the New Year.

Tang Jingling: “This is a case they claim they have resolved,
yet they haven’t found and arrested the real murderer.
In China, many so-called resolved homicide cases
are in this kind of situation.
They simply find someone and casually wrong him. They
beat him almost to death, and force him to admit the killing.
What is the significance of such a detection – to just kill
another person on behalf of the justice administration?”

The Chinese Communist Party (CCP) has been applying
the internal policy of high-pressure “stability maintenance."
The political and legal systems are supposed to protect
citizens’ security and to fight against the crime.
Yet, they turned their guns against ordinary people, and
became the authorities’ main tool for stability maintenance.
Public security, courts and other departments are extremely
unscrupulous in their suppression,’ arrests,’ and sentencing’ infringements.
In 2012, authorities’ stability maintenance funding was over
RMB700 billion, which exceeded China’s military spending.

Guo Yongfeng, founder, Association of Chinese Citizens
for Monitoring the Government: “They spend a lot of time in stability maintenance to keep CCP’ one-party dictatorship.
They do not take into account people’s livelihood,
and don’t even care about the murder cases.
This is because they have neither the financial resources,
nor the manpower for this."

Facing the raising protests from people, authorities establish
various ‘black jails’ and forcibly arrest petitioners there.
Many petitioners in ‘black jails’ were abused, raped,
and even killed by the guards there.

Mr. Hou, Henan Province: “When they open ‘black jails,’
this means people are illegally deprived from freedom.
This is what they call “crime cases.”
Do they file these cases? Is there a criminal offense?
Actually, crime rates in China are certainly much higher
than in Japan and other countries.”

Mr. Li, a software development company worker in Japan,
told reporters, in China parents keep an eye on their kids all the time, to assure they are not stolen or abducted.
However, this is not the case in Japan.

Mr. Li: “What can a figure prove? People live a fearful life,
worrying what would be stolen from them next;
worrying their kids would be stolen and abducted outside.
Thus, no matter how good these figures are, they’re useless.”

Li also stressed that the CCP’s regime claims to have
a good public order record, but the reality is deferent.
If people are deceived, believe their propaganda, and never
protect themselves against the rogue regime, the final victim is still them, the civilians.

相關文章
評論