【看新聞學英語】華人耳語習近平的消失

【新唐人2012年9月13日訊】【看新聞學英語】

Chinese Whispers About Xi Jinping’s Disappearance
華人耳語習近平的消失

文/李德良

【新聞關鍵字】

1. whisper [ˋhwɪspɚ] v. 耳語、私語
2. dignitary [ˋdɪgnə͵tɛrɪ] n. 顯貴、要人
3. stood up: 失約(非正式用法)
4. tight-lipped [ˋtaɪtˋlɪpt] adj. 緊閉嘴巴的; 守口如瓶的
5. whereabout [ˋhwɛrəˋbaʊts] n.行蹤、下落
6. elite [eˋlit] n. 菁英
7. rumor mill n.phr.流言製造坊
8. dish out v.phr.大量給予
9. out of sight [ˋaʊtəvˋsaɪt] adj.看不見的
10. sustain [səˋsten] v.遭受
11. assassination [ə͵sæsəˋneʃən] n.暗殺
12. oust [aʊst] v.驅逐

China’s leader-in-waiting has apparently disappeared. Xi Jinping hasn’t been seen in over a week. He’s cancelled meetings with visiting foreign dignitaries like US Secretary of State Hillary Clinton, and today, he stood up the Danish prime minister. China’s foreign ministry has also declined to comment on his whereabouts.
中國等待繼位的領導人很明顯地消失了。習近平已超過一週沒被看見。他取消了與來訪的外國政要的會面,像是美國國務卿希拉蕊‧科靈頓,今天並且與丹麥首相失約。中國外交部已拒絕評論有關他的下落。

Chinese state-run media has always been tight lipped about the personal lives of top ranking members of the Politburo, China’s ruling elite. That leaves the rumor mill to dish out explanations, and there’s been plenty about why Xi has been out of sight.
中國國營媒體對於這位中國的統治菁英─高階政治局成員的個人生命,一直守口如瓶。

The rumors, many coming from overseas Chinese media, have ranged from Xi hurting his back swimming, being involved in a car accident, to sustaining an injury fleeing an assassination attempt by supporters of ousted Politburo member Bo Xilai.
這些謠言,許多來自海外的中國媒體,有說習近平游泳池傷到背部,有說涉及到一起車禍,有說逃離被驅逐的政治局成員薄西來的暗殺企圖,因而受傷。

本則影音新聞出處:新唐人英語新聞 http://goo.gl/9nQXv
本專欄由李德良老師主編 www.bosenglish.com

【看新聞學英文】專欄讀者互動園地

對象:本專欄粉絲&讀者
主持:英文新聞教學專家─李德良老師

主題:
1. 英文學習心得交流
2. 閱讀本專欄心得分享交流
3. 如何運用本專欄有效提昇英文能力
4. 本週重要英文新聞解讀
5. 英文字彙DNA學習法

場次:(自由入場)
9/14(五) 14:30-16:30
9/17(一) 19:30-21:30
實體交流:站前英文新聞讀報教室
北市忠孝西路一段50號20樓
(捷運M6, Z2出口‧TEL: 02-2314-0123)
遠地可同步使用雲端交流
位址:http://goo.gl/X4mtH

“Brainwashing" Course Outrage Grips Hong Kong
洗腦課程激怒香港人

【新聞關鍵字】

1. outrage [ˋaʊt͵redʒ] n. 義憤、憤慨
2. grip [grɪp] v. 掌握、控制、抓住
3. barely [ˋbɛrlɪ] adv. 幾乎沒有
4. backlash [ˋbæk͵læʃ] n. 強烈反對
5. veiled [veld] adj. 蒙面紗的

Hong Kong’s Chief Executive Leung Chun-ying has barely been in office for two months, and he’s already faced repeated calls to step down. This time, it’s over backlash against an education course that critics are calling a veiled attempt by the Chinese regime to “brainwash” Hong Kong students.
香港特首梁振英幾乎已有二個月沒有在辦公室,並且面對不斷要他下台的聲浪。這一次,是反對一項教育課程,評論者稱這是中國政權蒙了面紗的企圖,想要“洗腦”香港學生。

本則影音新聞出處:新唐人英語新聞 http://goo.gl/zzgvW

相關文章
評論