【禁聞】航空乘客機內互毆 國民素質引關注

【新唐人2012年9月13日訊】日前,中國大陸兩名航空乘客酒後,因調座椅引發互毆,導致瑞士航班返航。不到一週,四川航空塞班飛往上海的航班上,再次出現中國乘客互毆的場面,事件引發輿論關注。分析指出,大陸去國外旅遊的多數是有錢的富人和官員,他們部分人把內心的驕橫和對國民的野蠻習慣,不分場合的帶到了國際上。

9月2號,從蘇黎世飛往北京的LX196航班上,兩名前後座的中國男乘客,因調整座椅問題大打出手,還打了勸架的乘務長,導致瑞士航班被迫返航;7號,四川航空塞班飛上海的航班上,再次出現多位中國乘客互毆的場面。

在網路上流傳的視頻中可以看到,一名穿黑白相間上衣的男子與另一位男子大打出手,一些旅客大喊「別打了,別打了」。

飛機上女播音員高喊「為了大家的航空安全,請回到座位上……」,但還是有多名男子不聽勸告加入了互毆。不過,視頻結尾,航班上的保安人員將乘客拉開,局面得到了控制。

他們為甚麼會在飛機上大打出手?有乘客說,當時正在發放餐食,雙方為爭飲料而發生爭執;也有人說,兩人為爭搶後排空座而打起來。

10號,四川航空相關人士證實,這個視頻的確是一班由塞班島飛往上海的航班,機型為A330。由於機上局勢得到了控制,所以沒有採取返航。

香港作家、自由撰稿人張成覺指出,中國人習慣用「鬥爭」來解決問題,因為中共灌輸給國民的都是鬥爭思想、弱肉強食、適者生存的歪理。

香港作家、自由撰稿人張成覺:「中國人的素質,特別是經過文化大革命以後,已經是大大的下降,或者說道德很差,往外面去的人是甚麼人呢?有些是暴發戶,有些是特權階層的人,這些人的素質更差了。」

大陸律師唐荊陵表示,現在社會的怨氣非常大,有錢人內心的驕橫和野蠻的習慣,也就不分場合的發作起來。

大陸律師唐荊陵:「像我們國家就是彼此欺騙壓榨,然後互相的傷害,在這種情況下,人內心都會形成很多苦衷、很多怨恨,以前沒錢的時候還沒事,沒機會帶到國際上表現出來,現在有些人有錢了,可以出去走了,這種東西也就帶出去了。」

近幾年來中國出境旅遊的人數越來越多,由於中國遊客花錢闊綽,很多國家把中國人看作「搖錢樹」,但中國人花了錢卻不招人喜歡。最近,「國際旅行網站」一項調查顯示,在「最不受歡迎遊客」中,中國遊客位居第二。

早前,中共國家旅遊局公布了中國遊客的10項不文明行為。其中包括隨處拋丟垃圾、吐痰、不沖廁所、插隊、吵鬧、說髒話、舉止粗魯專橫、佔小便宜、帶走賓館飯店的非贈品等。

歷史上被稱為「禮儀之邦」的中國,國民為甚麼會變得行為低下,受國際排斥呢?

張成覺:「一個很簡單的例子,共產黨提倡甚麼?黨性。假如一個事情是真實的,對黨的形象有損害的,那就要你講假話,造假本身就是一種很卑劣的行為,所以道德的崩潰不是一朝一夕的事情了,根源還是在於中共。」

唐荊陵還指出,國民的文明素質折射出一個國家的形象,相信隨著中國民主化的到來,中華民族的傳統美德、國人的文化修養和文明素質也會逐漸恢復。

採訪編輯/李韻 後製/君卓

Fight Inside Plane Cabin

Recently, 2 drunken Chinese passengers beat each other on
a flight from Switzerland to China causing the flight to return.
Within one week, similar scenes occurred on another plane
from Saipan to Shanghai, which aroused attention.
Critics say rich Chinese businessmen or officials brought their
arrogance and brutality to the international community.

two Chinese passengers beat each up other due
to a switching seats disagreement.
They also beat the chief purser which led to the
return of the flight.
On the 7th, on another flight from Saipan to Shanghai,
several Chinese passengers entered into a melee.

A video of the scene went viral on the internet, which shows

a man dressed in a black and white top beating up
another person. Some passengers were saying: stop, stop.
One female flight attendant was shouting:
For safety concerns, please go back to your seats.
Yet, still more men joined the battle.

At the end of the video, security personnel separated them
and controlled the situation.

Why did they beat up each other?

Some say that it was at the time of food and
beverages and they fought over that.
Others say they fought over the empty rear seats.

On the 10th, Sichuan Airlines confirmed that
the flight was from Saipan to Shanghai, on an A330.
Because the situation was controlled,
it was not necessary to return the flight.

Hong Kong writer Zhang Chengjue said,
the Chinese are getting used to solving problems by fighting,
because the CCP educated them with
the distorted values of survival of the fittest.

Zhang Chengjue: “The morality of Chinese, especially after
the cultural-revolution, has been down-sliding for quite some time.
Who are those tourists? Some made money overnight.
Some belong to the privileged class. Those are much worse.”

Chinese lawyer Tang Jingling said, resentment
is all over the whole society.
Some rich people just show their arrogance and brutality
regardless of the occasion.

Tang Jingling: “In our country, people cheat and
harm each other.
In such an environment, everyone feels bitter.
Resentment is everywhere.
When they were poor, it was ok because they didn』t have
the chance to show it in the international community.
But now they are rich and can tour around the world.
So they brought this with them to the outside world.”

Recently, many Chinese tourists traveled overseas.

They spent lots of money, so they were considered
money-making trees. However, they were not lovable.
A recent survey conducted by an international travel
website show that on the list of most unwelcome tourists, the Chinese ranked second.

Shortly before, Chinese National Tourism Bureau listed
10 bad behaviors of Chinese tourists, including littering,
spitting, not flushing toilet, speaking loudly, swearing,
being rude and arrogant, and taking away hotel non-give-away items.

China was once called the country of propriety.
Why have its people become so lower class, so unwelcome?

Zhang Cheng Jue: “I』ll give you an example.
What does the CCP advocate? Party culture.
If something is true, but may not be good for the Party』s
image, then you will have to say lies, although it is bad to lie.
The collapse of morality did not happen overnight.
The CCP are at the root of it. It destroyed all traditional Chinese values.”

Tang Jingling said that the behavior of its people
makes the image of the country.
He believed that with the upcoming Chinese democracy, the
traditional values, and good behavior will gradually return.

相關文章
評論