【禁聞】巨變前夕大審判將至 黨官如何自救

【新唐人2012年8月24日訊】「一個全民反迫害的時刻已經來臨,中國目前正處在巨變的前夜。」根據報導,單是2010年,中國居民移民數量已增長近30%。由於近年來,中國大陸民怨四起,萬民抗爭維權事件風起雲湧,特別是今年以來,由王、薄事件引發的中共政局大震盪,人們看清了中共貪腐與暴力的反人類本質。再有,「釣魚島事件」的反日遊行變成了反共抗爭;以及上億民眾退出中共組織,種種事跡折射出中國社會各階層人們對中共政權的絕望。因此,分析人士呼籲中共官員,儘快在中共解體前夕,為自己尋找真正的退路。

近幾個月來,大陸此起彼伏的「維權抗暴事件」比以往規模更大、更頻繁。日前由審理谷開來案引爆的薄、谷活摘法輪功學員器官牟利,以及販賣屍體的醜聞,震驚全球;再有,重慶萬警圍捕A級逃犯,民眾對警方提出的質疑聲浪;以及釣魚島事情中,反日遊行演變成了反共遊行,民眾喊出了「打倒共產黨」等,都令全球把目光「聚焦中國」。

「全球退黨服務中心」主席易蓉指出,這一系列的事件,折射出中國各個社會階層已經對中共政權的絕望。她說,從現在的局勢來看,一個全民反迫害的時刻已經來臨,目前中國正處在巨變的前夜。

「全球退黨服務中心」主席易蓉:「中共這些官員來講,他們都不是在為18大明爭暗鬥,但是更多的官員,其實早已為自己準備後路,他們的家屬,妻兒老小的,可能都已經早就轉移到西方世界—-美國、澳洲、歐洲甚麼的,他們比其他人更清楚,中共解體是不可避免的,所以他們準備後路。」

中共十七大期間,中共內部公布的資料顯示,目前,在境外定居的貪官家屬為120萬人,外逃官員攜帶出境的資金達1萬億元以上。

而胡潤《2011中國私人財富管理白皮書》顯示,目前,中國已移民的千萬富豪佔14%,考慮移民的佔46%,而33%的千萬富豪擁有海外資產。根據報導,單是2010年移民數量已增長近30%。

中國問題專家李大勇指出,中共官員想為自己留後路,拿了第三國護照,或者居留等,但這遠遠不夠。

中國問題專家李大勇:「這個世界上,可以說信息,網路,情報是非常的發達,如果一個中共的官員,他再有犯下對中國民眾這種反人類罪行的話,他實際上跑到任何一個國家,他實際上都很危險的。」

1999年7月,中共黨魁江澤民發動了對法輪功的血腥鎮壓,13年來,江澤民集團以傾國之力迫害信奉「真善忍」的群體。除了江澤民和羅幹、劉京、周永康等幾大元兇外,大批中共官員也因參與迫害,被「追查迫害法輪功國際組織」列入了黑名單。

易蓉指出,共產黨所做的壞事和傷害的生命遠遠超過「納粹」。這麼多年來,凡參與過「納粹」的,最終都被送上了審判臺。她呼籲中共官員,儘快在中共解體前夕為自己尋找真正的退路。

易蓉:「如果參與中共這個作惡多端的,做了很多壞事,尤其參與活體摘取的,迫害法輪功的這些官員,我們是希望他盡早的能夠認清這些形勢,真正的能夠投奔自由,投奔光明,然後他們能夠公開的退黨,同時能夠將功折罪,揭露中共的邪惡,把那些證據都帶在自由社會。」

易蓉指出,現在全球退出中共組織「三退」的人數,已經超過1億2千萬。她表示,紐約「全球退黨服務中心」就在「法拉盛」華人社區,中心有很多義工義務協助中國人聲明退出中共,而且「退黨中心」設有網站,如果真心投奔自由,尋找退路,他們都既往不咎,隨時歡迎。但幾大元兇除外。

採訪編輯/李韻 後製/肖顏

A Way-out Before China’s Radical Change

“The moment of a nationwide anti-persecution has arrived.
China is now on the eve of a radical change.”
Media reported that in 2010,
the Chinese emigrating abroad rose by nearly 30%.
Recent years have filled China with popular discontent.
Nationwide large-scale rights defense protests have erupted.
This year, the Wang Lijun and Bo Xilai incidents triggered
political turmoil within the Chinese Communist Party (CCP).
These exposures helped the public understand
the CCP’s anti-human nature.
The anti-Japanese demonstration for defending Uotsuri Jima
(Diaoyu Islands) turned into a resistance against the CCP.
Over 120 million Chinese people have renounced the CCP.
All these events show the public’s despair with the regime.
Conscientious group appealed to CCP officials
to seek a way out ahead of the CCP’s disintegration.

In recent months, China has seen larger
and more frequent mass protests.
Gu Kailai’s murder case
uncovered her and Bo Xilai’s greater evil.
The couple’s involvement in organ harvesting and selling
bodies of Falun Gong practitioners has shocked the world.
local massive police siege of a Class-A wanted suspect.
Public suspicions arouse about Chongqing local
massive police sieges of a Class-A wanted suspect.
The anti-Japanese demonstration for defending
the Diaoyu Islands evolved into an anti-CCP parade.
Protestors even shouted, “Down with the CCP!"
These events have made the world “focus on China.”

Yi Rong, Chairwoman of the Quitting-CCP
Global Service Center, commented on the situation.
A series of events have reflected the Chinese public’s
despair in the CCP rule.
The current situation symbolizes
the arrival of a nationwide anti-persecution in China.
China is now on the eve of a radical change.

Yi Rong: “All these CCP officials are not contending
for grabbing power at the 18th Party Congress.
Most of them have long ago paved their way out.

Their wives and children have emigrated to the West,
including the US, Australia, and European countries.
They know better than other Chinese people
that the CCP won’t escape disintegration.”

The CCP’s internally released data shows that a total
of 1.2 million family members of officials now live abroad.
The amount of capital carried by the fleeing CCP officials
exceeds RMB1 trillion.

The 2011 China Private Wealth Management White Paper
revealed some data.
14% of China’s millionaires have emigrated abroad.
46% have put immigration on their agenda.
33% of China’s millionaires own assets overseas.

In 2010 alone, the number of Chinese immigrants
reportedly rose by nearly 30%.

Li Dayong, expert on China issues,
warned the CCP officials.
Li said that the immigration to or naturalization in the West
is far from safe enough to protect them.

Li Dayong: “In this era, the way of getting information,
the internet, and intelligence are well developed.
Any CCP official who committed crimes against humanity
is actually in danger whatever country he flees to."

In July 1999, the CCP’s then-leader Jiang Zemin initiated
a bloody crackdown on Falun Gong.
Over 13 years, Jiang Zemin exhausted state, financial,
and material resources for the persecution of Falun Gong.
Jiang Zemin, Luo Gan, Liu Jing, and Zhou Yongkang
are the main culprits.
A large number of CCP officials
have also participated in the persecution.
They have been blacklisted by the World Organization
to Investigate the Persecution of Falun Gong.

Yi Rong said, the CCP’s crimes and the number of victims
have far exceeded those of the Nazi’s.
The history witnessed that all the Nazi perpetrators have
eventually been brought to justice.
Yi Rong called on CCP officials to find the true way out
before the CCP’s collapses.

Yi Rong: “I appeal to those officials
who participated in the CCP’s crimes.
Especially to those involved in the persecution
and organ harvesting of Falun Gong practitioners.
I hope they would understand the situation very soon,
so as to come to the real freedom and light.
They could atone for their crimes by openly quitting
the CCP and exposing the CCP’s evil.
I encourage them to carry those evidences outside China.”

The number of people who have renounced the CCP
has exceeded 120 million, according to Yi Rong.
The Quitting-CCP Global Service Center New York office
is located in the Chinese community of Flushing, she said.
The Center’s volunteers are available to assist the Chinese
to renounce the CCP and its affiliated organizations.
The Quitting-CCP Center has its official website,
Tuidang.org
Yi Rong said that all CCP officials who are really seeking
freedom and way out would be welcomed.
While the main culprits of the CCP would be never forgiven.

相關文章
評論