【禁聞】神九升空 網民:解決民生比登天難

【新唐人2012年6月19日訊】神九升空 網民:解決民生比登天難

大陸發射的「神舟九號」太空船與「天宮一號」交會對接,中共官方媒體連篇纍牘的報導,大陸最大的社交網站新浪微博甚至發起「給神九寫封信」的活動,本以為可以收到歌功頌德的讚美,卻不料大陸網友毫不留情,紛紛藉此抨擊時弊。

署名劉進的網友在「給神九寫封信」中寫到,一個控制不了房價和物價成長過快、解決不了大學生就業、沒有完善的公民福利保障政策、戶籍制度改革銷聲匿跡、食品安全如同兒戲、政府貪污腐敗、城管鬧事街頭、貧富差距令人震驚的國家,居然可以把宇航員送到外太空,足以說明:想要徹底解決上述這些問題,比登天還難!

網友「二線品牌的石英鐘」也說,「發射成功再次證明:解決貧困失學兒童問題,全民醫保養老,房價下調等有關民生的大事比登天還難」。

而最近曝光的陝西安康農村婦女懷孕7個多月被強制引產的事,也成為網友抨擊的話題。

一位女網友在信中說,「可以把一個女宇航員送上天,也可以強行墮掉一個村婦7月大的胎兒。33歲的(女宇航員)劉洋和22歲的(被強墮胎的村婦)馮建梅, 兩個女人命運的對比是這個「國家」撕裂現狀最好寫照。」

薄熙來被稱同志 雙開判刑引猜測

6月18號,在中共重慶代表大會上,市委書記張德江在講話中,仍然把薄熙來稱作同志,並沿用「嚴重違紀」的官方說法。有分析認為,這顯示有關調查還沒有結論。但是過去有消息說,他會被開除黨籍和公職,甚至被判刑。

香港《南華早報》北京分社社長黃忠清則向BBC中文網表示,身為中央政治局委員的張德江在事發幾個月後,仍然稱薄熙來為「同志」,顯示中共在處理薄熙來問題時將為了穩定大局而縮小范圍。

《美國之音》則引述新加坡《聯合早報》的報導分析說:「這說明薄熙來目前繼續在接受中紀委的調查,調查結論仍未作出,他的黨籍仍然被保留。」

也有分析人士解讀認為,此時張德江仍稱薄熙來的問題為「嚴重違紀」,說明薄熙來事件仍然處於中共黨內調查階段,並沒有移交司法程序。不過,也同時表明薄的問題很嚴重,已經超過了中共容忍的限度。

很多人估計,薄熙來問題會在中共十八大召開前公布處理結果。

《自由亞洲電臺》5月16號報導說:「據接近薄熙來家族人士聲稱,最快將於下個月舉行的會議將通過對薄熙來開除黨籍和公職的處分,並移送司法程序」,「極可能被判刑」。

編輯/周玉林

Solving Livelihood Harder Than Shenzhou-9 Space Launch

The Chinese Shenzhou-9 manned spacecraft has docked
with the Tiangong-1 space lab module.
The Chinese Communist Party’s (CCP) official media
has constantly reported the event.
China’s biggest social network Sina weibo
set off the event to “write to Shenzhou-9”.
They expected to receive praise, but netizens
took the opportunity to criticize current affairs.

Netizen Liu Jin: “a country that couldn’t control
prices of house and goods;
couldn’t solve job issues for students and
is without a good civil welfare insurance policy;
couldn’t take action on household registration reforms,
food safety and government corruption;
with a “Para-police” force using violent behavior;
and a large gap between rich and poor;
but they can send astronauts to outer space.

this means that resolving these problems
is more difficult than flying to space.”

A netizen named “second-line brand of quartz clock”
also commented.
“Spacecraft successfully launched proves again:
to solve problems of poor school-dropout-children,
healthcare insurance and decreasing housing price
issues is harder than flying to the space.”

Recently, media exposed that a woman in Ankang village
in Shaanxi was forced to abort at seven months pregnant.
This was also criticized by netizens.

A lady netizen wrote: “A female astronaut can be sent to
space, and a seven month unborn baby can be aborted.
Comparing 33-year-old astronaut Liu Yang with 22-year-old
pregnant woman Feng Jianmei’s fates,
you can tell this country’s current situation.

Bo Still Called‘Comrade’: Punishment Questions Triggered

On June 18, in a Chongqing party conference, Zhang Dejiang,
city party secretary, called Bo Xilai his comrade.
He was officially cited saying Bo
“seriously violated discipline”.
Analysts said that the investigation
hasn’t drawn a conclusion.
Previous news reported that Bo would be dismissed from
the CCP and his position, and could be sentenced.

Huang Zhongqing, director at Hong Kong’s South China
Morning Post Beijing commented to the BBC.
He said Zhang Dejiang still referred to Bo
as “comrade” a few months after the Bo incident.
It indicated that the CCP attempted to minimize
the Bo issue to ‘maintain stability’.

Voice of America cited Singapore’s Lianhe Zaobao;

“This manifests that Bo is still investigated by the Central
Commission for Discipline Inspection.
The result isn’t completed yet, thus his party
membership still remained.”

Some analysts interpret that Zhang Dejiang still highlighted
Bo’s problem of “seriously violating discipline”.
It shows the Bo incident is still under investigation
within the CCP, without transferal to judicial process.
Meanwhile, it indicates the Bo issue is very serious
and beyond the CCP’s tolerance.

Many people estimated that Bo’s future would be
publicized before the 18th National Congress.

“According to claims from a person close to Bo’s family,
the earliest move would be on next month’s meeting.
The meeting will finalize the punishment
to remove Bo’s party membership and his role.
Then the case will be transferred to judicial procedure.”
“He is likely to be sentenced.”

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!