【禁聞】姚明:拿我和書記收入比較 不對!

【新唐人2012年4月3日訊】4月1號,前NBA球星姚明參加「2012博鰲亞洲論壇」青年領袖圓桌會議時,被會議主持人芮成鋼質問「高收入是否合理」。芮成鋼還把姚明拿來和江蘇省揚州市市委書記謝正義做對比,指稱兩人工資反差太大。姚明則反駁芮成鋼:拿我和市委書記比較不太對。有評論指出,直到今天,姚明仍被中共要脅,被當成奴隸和工具。

在主題為「定義幸福和幸福社會」的會議上,央視主持人芮成鋼說,收入差距是特別現實的問題。他問姚明,曾經「年收入4、5千萬人民幣」,而揚州市市委書記年收入不到20萬,為甚麼「反差非常大」?

姚明回應說:兩人是在不同體制下發展,屬於兩種不同的分配方式,拿他和謝書記來比較不太對。

在《福布斯雜誌》發佈的2011中國名人排行榜上,姚明2011年收入2.29億元人民幣,雖然連續第八年蟬聯體育娛樂界首富,但傷病讓他的吸金能力大減。

前籃球國手陳凱認為,姚明收入不應該成為一個話題。陳凱指出,姚明在跟美國NBA簽合同之前,先和中國籃協簽了一個合同,所以從在美國打籃球開始,姚明都不是一個自由身,而是被當做中共奴隸和工具,直到今天中共還在利用這個賣身契來要脅姚明。

陳凱:「姚明要有所反省,你如何面對這個合同,你可以作證,在美國自由的世界裡面,你可以找個律師,你跟中國政府簽的合同、這個賣身契,在脅迫下簽的賣身契,在美國可以廢除這個合同。」

陳凱表示,如果姚明真的想追求自由、追求幸福、追求正義、追求人的尊嚴,一定要在正義和邪惡之間作出選擇。

陳凱:「不要想從邪惡中取得利益,對他本身是一種奴役。在中國有很多人士想在邪惡和正義中間找一個中間的路,有的人甚至是想腳踩兩只船,看起來很聰明,其實是道德上混亂和愚蠢,兩只船走的方向是不一樣的,你將來會掉到水裡,你會淹死。」

芮成鋼還追問姚明,能否把他的收入和與會的前美國官員韓磊(Pau Haenle)做比較,韓磊本人卻表示,自己雖然掙得沒有姚明多,但他「一點都不恨姚明」,因為姚明為社會貢獻了很多,需要關注的反而是「那些沒怎麼工作卻拿到很高收入的人。」

對此,陳凱指出,中共官員的收入大多都是暗箱操作,像薄熙來這樣的官員,表面工資並不多,但他們把子女弄到海外,利益化成千萬乃至上億的海外資產。

陳凱:「我那時做軍人的時候,一個月才52塊人民幣,但我所得的東西,我可以到海外去打球、去旅遊、住賓館,每年多少多少萬,那都是可以報銷的。」

據上海市統計局統計,2011年上海市職工平均工資為每年51968元。

上海市民俞忠歡:「市委書記他一個月就是1萬8了,是吧?他一個市委書記憑甚麼?公務員也沒有定的這麼高啊?他這個工資是不是正當的?一個正廳級的話也不過才是萬把塊錢,一年也才幾萬,他怎麼有20萬呢?」

上海市民俞忠歡表示,且不說官員們公費的吃喝玩樂和背後的灰色收入,作為一個市委書記公開的工資就這麼高,本身就不合理。

採訪/周玉林 編輯/王子琦 後製/孫寧

Yao Ming Refuses Comparison with Party Secretary

April 1, at the 2012 Boao Youth Leadership Roundtable,
host Rui Chenggang questioned former NBA star Yao Ming, whether “high income is reasonable.”
Rui compared Yao Ming with Party Secretary of Yangzhou City,
Xie Zhengyi, pointing out the contrast between the two.
Yao Ming countered Rui, rejecting such a comparison.
Comments say today, Yao is still manipulated by CCP as an instrument.

At the meeting themed 『Defining Happiness and Happy Society’,
CCTV host Rui said, income gap is a true problem for China.
He asked Yao Ming why his annual income reached 40-50 million
RMB, while the Party Secretary of Yangzhou City is less than 200,000.

Yao replied, the two of them followed different career systems
and followed two different modes of distribution.
Therefore, it was inappropriate to compare the 2.

On Forbes magazine’s 2011 China Celebrity list, Yao took his 8th
No.1 among sportsmen and actors, with an income of 229 million.
Injuries, however, greatly limited his ability
to accumulate more wealth.

Former basketball star Chen Kai said, Yao Ming’s income
should not be a public topic.
He pointed out that before his contract with NBA, Yao Ming
already had a contract with Chinese Basketball Association,
which made him an instrument of CCP instead of
being a free sportsman.
Even today, CCP still threatens Yao with this contract.

Chen Kai: “Yao Ming should think about
how to face this contract.
In the free world such as America you can find a lawyer
to revoke this contract, since it was signed under threat.
Such contracts can be abolished in the United States.”

Chen Kai said if Yao really wants to pursue freedom,
happiness, justice, and human dignity, he must choose between virtuous and evil.

Chen Kai: “Do not try to obtain benefits from the evil.
That will enslave oneself.
In China many people want to find a middle road
between evil and justice.
This apparent clever strategy falls into moral confusion and
stupidity. The two paths follow opposite directions.
One will finally fall into the water and drown
if he tries to take both. ”

Rui also asked whether Yao Ming could compare his income
with that of former U.S. official Pau Haenle.
Haenle himself said that although his income couldn’t match
Yao’s, he wouldn’t “hate” Yao Ming, since Yao “contributed a lot to society.
Haenle suggested paying attention to those who obtain
huge wealth without much contribution.

In this regard, Chen Kai said most CCP officials’ income
are like black-box.
Officials like Bo Xilai publicly maintain a low wage,

but by sending their family abroad, they accumulated
hundreds of millions of overseas assets.

Kai Chen: “When I was a soldier sportsman,
my monthly salary was 52Yuan.
But I could go abroad to travel and play,
and expenses could be reimbursed.”

According to Shanghai Municipal Bureau of Statistics,
the 2011 average income of Shanghai workers was 51,968 yuan.

Shanghai citizen Yu Zhonghuan said,
Party Secretary’s monthly salary is 18,000. Isn’t it?
Why would a Party Secretary earn so much?
Why would he earn 200,000 yuan a year?

Yu said it is unjust that a Party Secretary has such high salaries,
not including gray incomes such as free feasts and entertainments.

相關文章
評論