【禁聞】中共竊西方最尖端戰機機密

【新唐人2012年3月13日訊】3月11號,英國《星期日泰晤士報》頭版登出了有關中共派出間諜,多次侵入英國軍工巨頭BAE系統,盜取西方最先進戰鬥機F-35 JSF的大量研發機密消息。屢屢爆出的間諜醜聞,讓「間諜」這一名詞已經成爲中共標籤。有評論指出,情報部門主要是爲了國家安全服務,而中共的情報部門卻是優先爲了黨的統治服務。中共之所以大量竊取西方情報來發展高尖端科技,是因為暴力統治的危機感讓它想頑抗到底。

報導說,一名BAE高管去年透露了這則信息,這項網路攻擊持續了18個月。

英國BAE系統公司在2010年被「瑞典斯德哥爾摩國際和平研究所」(SIPRI)評爲全球最大的軍火企業。投資總額2000億英鎊、由西方多國參與研發的JSF,是西方目前最尖端的戰鬥機。

前中共情報官李鳳智說,科技和軍事情報是中共最感興趣的。科技發達的英國和其他西方國家是中共的重要目標。李鳳智為我們剖析了中共的3大情報功能單位。

李鳳智:「第一塊就是國家安全部和它所屬的分支機構。這個系統當然是主要的,所有方面都涉及,也涉及到軍事方面。部隊也有情報部門,一塊是屬於人力的或者其他綜合手段的,再一塊是技術監聽的,以前是監聽,現在可能是衛星,加上網路。第三塊就是其他的一些部門。這裏麵包括公安系統。部隊是聽命於軍事方面的,網路應該做的最多。」

李鳳智指出,目前大部分國家都有情報和反情報部門,但它們主要是爲了國家安全服務,而中共的情報部門是優先爲了黨的統治服務。

李鳳智:「假設國家安全或者是爲了國家利益,有這方面情報需求的話,兩者衝突的時候,或者兩者放在一起的時候,它永遠是黨,為共產黨服務放在第一位的,這是中國比較有特色的。」

雖然中共駐倫敦使館聲稱這項指稱「毫無根據」,但總部設在紐約的「民主大學」校長唐柏橋表示,中共間諜已經不是新聞。

去年1月有媒體報導,中共「殲20」隱形戰機的部分高科技,可能來自一架美軍F-117夜鷹戰機,戰機部分殘骸被中共取得,用來窺探隱形技術。

唐柏橋:「甚麽神五、神六啊、神七啊,到月球的飛行器啊,基本上都是偷竊了西方國家的,尤其是美國的。他們派出了大量的軍事間諜,高科技間諜,被美國政府抓到的只是冰山一角。」

此外,BBC報導,美國國會3月8號公布的一份報告指出,一些和外國合作的中國大型通信公司和中共軍方關係密切,將尖端科研技術轉給軍方,為中共入侵美國軍方、政府和私營企業的網路創造條件,而這對美國軍方在衝突中執行任務將構成真正危險。

唐柏橋認爲,中共之所以大量竊取西方情報來發展高尖端科技,根本原因是長期的危機感讓它非常恐懼。

唐柏橋:「因爲他們有六四的血債,文革的一系列的(血債),大家的罪行,如江澤民(對)法輪功的,現在對西藏的犯下的罪行,等等,任何一件事情放在法庭上它都構成死罪。(中共)這個犯罪團夥,呼籲要頑抗到底,他就必須充實他這個國家政權的實力,包括軍事實力。」

目前,中共還沒有對這份報告做出回應。

新唐人記者常春、王子琦、李若琳采訪報導。

CCP Spies on F-35 Joint Strike Fighter

On March 11, the UK’s Sunday Times carried on its front page
news a report about cyber spies of the Chinese Communist Party.
Chinese spies’ have conducted repeated cyber invasions into
the computers of leading arms firm BAE.
They have stolen a vast amount of details of the
F-35 Joint Strike Fighter said the report.
The F-35 Joint Strike Fighter is currently the world’s
most advanced fighter jet.
Espionage is deemed the CCP’s label for the repeated
exposures of its spy scandals.
Comments say that intelligence agencies should mainly serve
state security, but in China, serving the CCP is the top priority.
The vast extent of the CCP’s theft of Western intelligence
is aimed at developing an advanced technology.
Analysis shows that apprehension over the recent crisis
which has been created by its own violent rule makes it clear
that the Chinese Communist Party is attempting to
resist to the end.

The Sunday Times has reported that the news was revealed
by an executive of BAE in 2011.
These cyber attacks have lasted over a period of 18 months.

UK-based BAE Systems was rated as the top largest
arms-producing company in 2010 by Stockholm International Peace Research Institute(SIPRI).
The £200 billion F-35 JSF is the world’s most advanced
fighter jet and is part of a multinational project.

Former CCP intelligence officer, Li Fengzhi, discloses that
intelligence on technological and military data is what the CCP is most interested in.
The UK and other major Western countries are the
regime’s most important targets.
Li Fengzhi goes on to explain the three major intelligence
departments of the CCP regime.

Li Fengzhi explains that: “The first section is the
State Security Ministry and its branches.
This system is the major one, involving all intelligence work
and that of the military.
The army has its own intelligence services. One service
operates manually or through other comprehensive means;
another is audio surveillance, which may now be realized
via satellite network;
the 3rd one is related to other departments,
and embraces the public security system.
The army follows military orders, so they are supposed to
focus the most on cyber espionage.”

Intelligence and counter-intelligence departments are
set up in most countries in the world.
Yet the CCP’s intelligence agencies prioritize their services
uniquely for the CCP’s rule, says Li Fengzhi.

Li Fengzhi says: “It is supposed to be that when the
two conflict, that is,
the national security and the CCP’s interest,
the choice is always the (CCP)Party.
Serving the CCP is always the priority,
this is a major characteristic in China."

The Chinese embassy in London has called it a
“baseless allegation".
However, the CCP’s espionage is not news to Tang Baiqiao,
president of the Democracy Academy of China in New York.

According to media reports in January 2011, the CCP’s
F-20 stealth fighter may be using the same high-tech specification as the US F-117 Nighthawk fighter,
since part of that fighter’s wreckage was
acquired by the CCP.

Tang Baiqiao tells us: “The CCP’s spacecrafts like Shenzhou 5,

Shenzhou 6 and Shenzhou 7 basically were all made by
stealing technology from the West, especially from the U.S..
A large number of CCP military spies and high-tech spies
have already been sent abroad.
The figure given for the number of CCP spies that the
U.S. government has caught is still only the tip of the iceberg."

According the U.S. Congress’ report on March 8,
some large Chinese communications companies that
work on foreign projects have close ties to the CCP military,
it is these Chinese partners that gave the cutting-edge scientific technology to the CCP’s army.
Victims of the CCP cyber invasions include the US military,
the US government and the private sector.
This could easily become a real danger for the U.S. military
on their missions, according to the BBC reports.

Tang Baiqiao has analyzed the reason behind the CCP’s huge
theft of Western intelligence.
The purpose is for its cutting-edge technology development.

While the root cause of the need for such intelligence
is the CCP’s long-term sense of crisis which keeps it on a knife edge and nervous.

Tang Baiqiao adds: “All this is because the CCP owes a
blood debt over the June 4 massacre, the Cultural Revolution, and other movements.
This includes the crimes that Jiang Zemin committed against
Falun Gong practitioners;
The crimes that the regime has committed against Tibet and
it’s people, etc..
Any one of these many serious crimes can be punished
with the death penalty.
The (CCP) criminal gang has loudly declared that it will
fight to the end, so it has to strengthen its ruling power, including of course its military.”

So far, the CCP has not yet responded to the report.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!