【禁聞】中國人體器官商品化 人人自危

【新唐人2011年9月21日訊】大陸一家公司的老闆利用高薪誘騙社會新鮮人,在新人報到之後,立刻安排全身體檢,老闆安排他「出差」,他卻被摘了腎。有學者表示,現在的中國社會人人自危,不僅監獄裡的犯人有可能被賣腎,現在連普通老百姓也得擔心,有可能不明不白丟了器官。

目前傳出,大陸有人以公司招攬員工的名義,進行器官買賣的行為,被害人在被錄取的3個月後,遭到「下藥」迷昏,進行腎臟摘除手術。

北京學者彭定鼎:「現在的人都瘋狂了,因為賣腎的人他們自己沒有被當過人,於是他們也不把別人當作人,現在在中國,人已經被降到商品的世界,人權的概念不出來,人就是商品。」

今年5月1號大陸刑法修正案實施前,中國並沒有器官買賣罪名,這次騙取員工腎臟器官事件,檢警單位是以「非法經營罪」的罪名,檢控犯罪集團的老闆。

律師王全章:「他在這個期間,構成一些犯罪的話,應該是要以刑事重罪來指控這些人,如果今天是『非法經營罪』的話,可能牽扯到經濟的罰金,比較低的一個刑法,是這樣的一個情況,這種以人的生命為對象來獲利的話,從我的角度來講,我覺得是一種故意傷害。」

中國內地每年有150萬人需要移植器官。只要在互聯網《百度》搜索「尋肝源、腎源」一詞,馬上就會有數萬條信息撲面而來。據了解,每個器官的售價由2.5萬到15萬元不等。

權利運動負責人胡軍:「這是一個集體犯罪的行為,非常惡毒的,這屬於政府的集體犯罪,因為做這種事情,不是一個簡單的醫生,這是一個技術,因為這個牽扯到很多的相關部門,我們不知道的相關部門,能夠在這裡大行其道,這就讓人感到髮指。」

民主國家基於倫理、道德、人權,器捐都需要捐贈人本人或家屬的同意才行,即使是想從死囚身上摘取器官也不行。

權利運動負責人胡軍:「現在等於是這種東西都成普遍性的事情了,民間都可以看到,而且隨便都可以抓一個人把他的器官摘掉,那麼何況在監獄裡,這就很正常的事情了,監獄裡的那些犯人,權利完全被剝奪的,摘他們的(器官)那是太容易的一件事情。」

據了解,中國現在每年所進行的器官移植手術大約有10,000例,根據「國際大赦」提供的數字,中國大陸2002年執行死刑的人數是2,000人,2008年是1,718人,而中共政權對這些死刑的人數並不公布。

2006年7月,加拿大前亞太司司長大衛.喬高(David Kilgour)及人權律師大衛.麥塔斯(David Matas)公布《調查中共摘取法輪功學員器官報告》,報告引用了大量調查實例,指證中共活摘器官。

權利運動負責人胡軍:「這是一個人類史上沒有發生過的滅絕人性的作法,這種恐怖事情我覺得國際社會應該進行譴責,這個事情應該上升到聯合國,來討論這個問題,國家恐怖主義。」

在微博上,網友也熱烈討論,有網友說,這事不說透等於沒說,活體器官買賣早就有了,很多人還不知道吧……邪惡之極啊!

新唐人記者秦雪、黃容、王明宇採訪報導。

Commercialization of Human Organs in China

One company in Mainland China lures naive resources
with a high salary. One new hire was immediately scheduled for a
thorough physical examination once he started working.
His boss arranged for him to “travel,” but instead his kidney was removed.
Some scholars say that the current Chinese society is very unsafe.
Not only organs of prison inmates may be taken and sold,
ordinary people also have to worry about themselves and
someone might lose organs without knowing how it happened.

It was revealed a few days ago that a company conducts organ sales
in the name of recruiting resources.
The victim was drugged and his kidney was removed
three months after he started with the company.

Beijing scholar Peng Dingding: “People are insane now.
Those trading organs were never treated as humans,
so they do not treat others as humans.
In present day China, people are treated as merchandise.
There is no concept of human rights. People are just commodities.

May 1st of this year, before amendments to the Criminal Code,
China has not organ trading charges,
such as the staff kidney organ fraud case, the prosecutor gave
the syndicate boss an “illegal business" to the charges.

Lawyer Wang Quanzhang: “These people are committing crimes.
They should be charged with a criminal felony.
Even if charged with “illegal business," which is a relatively light punishment, they should be fined.
.
Those people are profiting from human lives. It is causing deliberate harm.

Each year about 1.5 million people in China need organ transplants.

Searching baidu.com for “liver source,” “kidney source,” etc,
produces tens of thousands of returns.
Each organ is priced at 25,000 RMB to 150,000 RMB.

Rights activist coordinator Hu Jun: “This is organized crime, so vicious.
It is the organized crime of the government, not only by some doctors alone.
This process involves many relative departments.
It is scary that someone can work through all these channels.”

In democratic countries, based on ethics, morality, and human rights,
organ donation requires approval from the donor or family members.
Organs cannot even be removed from a corpse without consent.

Rights activist coordinator Hu Jun: “This has become popular now,
even among people.
Someone can remove people』s organs at will.
It is a normal practice in the prisons.
Imprisoned criminals are completely deprived of rights.
It is too easy to remove their organs.”

About 10,000 organ transplants are done in China each year.
According to the data provided by Amnesty International,
2,000 death penalty criminals with were executed in China in 2002,
1,718 in 2008.
The CCP, however, does not publish the numbers of death penalties.

In July 2006, former Secretary of State, Asia-Pacific David Kilgour
and human rights lawyer David Matas published
An Independent Investigation into Allegations of
Organ Harvesting of Falun Gong Practitioners in China,
using a large amount of evidence collected through investigations
to prove the CCP conducts live organ harvesting.

Rights activist coordinator Hu Jun: “This is an inhumane practice that
never happened before inhuman history.
The international community should condemn such a terrible practice.
It should be brought up to the United Nations,
to discuss the issue of state terrorism.

On microblogs, netizens have heated discussions.

Some netizens say that if not mention the details of live
organ harvesting in China, it would be useless.
Live organ harvesting existed long ago and there still many people
do not aware of this … the extremely evil practice.

NTD reporter Qing Xue, Huang Rong and Wang Mingyu

相關文章
評論