翻唱梅艷芳女人花 傅薇唱出撫慰風

【新唐人2009年5月18日訊】(中央社記者黃慧敏台北18日電)傅薇翻唱梅艷芳名曲「女人花」,面對潘越雲、葉璦菱、黃小琥、范怡文實力歌姬翻唱在前,苦思多年力求突破,最後藉由角色扮演梅豔芳,唱出自己的「撫慰(傅薇)風」情歌風格。

含蓄內蘊的「女人花」,是梅豔芳在歌壇的壓箱代表作,耐人尋味的詞意,貼切反映她真實情感世界渴望被愛卻未能實現的苦楚。從傅薇今年「Fu-way」中英文專輯往前推,潘越雲2008年「情歌」專輯、范怡文2005專輯「記得用力愛自己」、黃小琥2004年演唱會、葉璦菱1999年「璦情歌」專輯,都曾收錄或演唱這首歌。

為了翻唱出「女人花」的新意,唱出有別原唱梅豔芳的悲嘆、黃小琥的奔騰、葉璦菱的濃烈、范怡文輕緩與潘越雲的慵懶,傅薇經過7年摸索,最後竟藉由動漫遊戲中的「角色扮演」冥想,順利擺脫梅艷芳的陰影和其他四大歌姬的壓力,以帶著明亮而不沉重的低音,暖暖唱出「撫慰風情歌」。

有趣的是,「撫慰」這兩字的發音就像「傅薇」,大夥覺得好巧。工作人員甚至被激發出拍攝「女人花」宣傳照的靈感,請傅薇一人分飾兩角,扮演梅豔芳、張國榮在電影「胭脂扣」裡的角色。

傅薇22日將在台北河岸留言紅樓展演廳開唱,讓歌迷面對面體驗她中、英文多風格的演唱魅力。

相關文章
評論