中国新年.黄历新年?名模刘雯贺年词惹议

【新唐人2018年02月22日讯】新年期间,大部分的民众见面时都会互相说声“新年快乐”,不过如果是用英文,该怎么说呢?中国名模刘雯,日前在Instagram发文,祝大家新年快乐,不过她用的是Lunar New Year,也就是“黄历新年”,而不是Chinese New Year中国新年,引发争议。

NBA选手:“中国新年快乐,中国新年快乐,中国新年快乐,中国新年快乐。”

NBA选手录制影片,祝民众新年快乐。新年到了,不少名人在自己的社群发布贺年贴文,不过这篇引起争议。

中国名模刘雯,在自己的Instagram发出一张和名媛邓文迪的合照,祝大家新年快乐,不过她一开始用的是Lunar New Year,也就是“黄历新年”,而不是Chinese New Year中国新年,遭大量中国网友批评说是“媚韩”、“去中国化”,随后,刘雯将贴文改成Happy Chinese New Year中国新年快乐。

不少人支持刘雯,有人说“Happy Lunar New Year 没有错呀!全世界又不是只有中国人过这个新年!”也有人指出,中共官媒新华社和《人民日报》也曾经使用Lunar New Year。

不过新年到底该怎么说呢?据《解体党文化》一书介绍,中国最早的历法是由轩辕黄帝颁布,也称为“黄历”或“皇历”,兼顾月亮的盈亏周期和地球绕太阳的公转周期,既不是单纯的阴历,也不是单纯的阳历,而是阴阳合历。

中共建政后,把传统的皇历叫作农历,使人产生一种错觉,似乎传统历法的作用仅限于农业,是计算农时的需要。实际上是贬低掏空蕴含博大文化内涵的传统皇历,截断传统文化的承传。

新唐人亚太电视张祺翎综合报导

相关文章
评论